tft每日頭條

 > 圖文

 > 上口譯課的心得

上口譯課的心得

圖文 更新时间:2025-02-07 02:22:35

上口譯課的心得?[Photo/Pexels]“跑題”,漢語詞語,意思是說話、文章離開了主題、正題可以翻譯為“stray from the point,wander from the main subject或deviate from the point at the issue”等,下面我們就來說一說關于上口譯課的心得?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

上口譯課的心得(一課譯詞跑題)1

上口譯課的心得

[Photo/Pexels]

“跑題”,漢語詞語,意思是說話、文章離開了主題、正題。可以翻譯為“stray from the point,wander from the main subject或deviate from the point at the issue”等。

例句:

别跑題,否則你會把我搞糊塗的。

Let's keep to the subject, or you'll get me too confused.

發言者不時地跑題。

The speaker wandered away from the point every now and then.

Editor: Jade

來源:中國日報網

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved