雁門太守行
李賀
黑雲壓城城欲摧,甲光向日金鱗開。
角聲滿天秋色裡,塞上燕脂凝夜紫。
半卷紅旗臨易水,霜重鼓寒聲不起。
報君黃金台上意,提攜玉龍為君死!
【賞析導航】
大軍壓境,伴随烏雲滾滾。一座孤城,已被重重包圍。
漫天漫地的敵人似乎很快就會将這座城市摧毀。
一束陽光勁射,撕裂層層烏雲,守城将士,铠甲閃閃,宛如展開的金色魚鱗。
雙方的相遇,注定驚天動地。号角聲聲,響徹整個天宇;秋色肅殺,大地也不禁驚悸顫栗。一邊依靠人多勢衆,重重包裹;一邊依靠頑強毅力,奮勇沖擊。鮮血汩汩,泥土變成胭脂;夜幕降臨,大地染成紫色痂痕。
力與力的碰撞,火與石的交融,隻要還有一口氣,就會殊死搏鬥,舍命相争。
看,那半卷的紅旗,垂臨易水之上;秋風蕭蕭,江水刺骨寒冷。
捶鼓的鼓手,已經精疲力盡;寒霜濃烈,鼓聲喑啞低沉。
士兵,打起精神!
保家衛國,報答君恩,就在此刻!
讓我們提起寶劍,向死而生!
一場慘烈的戰鬥,一幅悲壯的圖畫,一股可歌可泣的英雄氣概……一邊是黑雲、秋風、紫塞、寒霜,氣氛如此凝重,讓人喘不過氣來;一邊是日光、金甲、紅旗、玉龍(寶劍),宛如閃電劃破天宇,令人激昂振奮。對比強烈而絢麗斑斓的色彩,響徹天地的号角聲、風聲、鼓聲,給人以強烈的視聽沖擊,讓人也禁不住熱血沸騰,豪氣頓生!
其時,李賀正在軍營,此詩也可看成是給戰士們的獻禮吧!
【韻譯】
黑雲鋪天蓋地,
敵軍蟻附蚊聚。
孤城危如累卵,
将士誓死抵禦。
陽光斜射,
透過烏雲縫隙;
铠甲耀眼,
宛如金色魚鱗。
殺聲震天,
号角嗚咽,
秋日大地痙攣顫栗。
一排排倒下,
一排排奮起,
空氣似乎凝固,
時間彷佛停滞。
堆積如山的屍體,
阻擋不了夕陽的撤離。
鮮血浸染的泥土,
在夜色中凝結成紫色的胭脂。
紅旗半卷,
垂臨易水之上。
風霜苦寒,
鼓聲喑啞低沉。
為報國君厚恩,
将士抖擻精神。
提攜玉龍寶劍,
舍身取義成仁。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!