一騎紅塵妃子笑出題官?本報訊(記者 李濤 張月朦 實習生 王京平)近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回複北京青年報記者,網文中提到的“一騎(qí)紅塵妃子笑”“鄉音無改鬓毛衰(shuāi)”等漢字讀音并沒有改動過,接下來我們就來聊聊關于一騎紅塵妃子笑出題官?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
本報訊(記者 李濤 張月朦 實習生 王京平)近日,一篇名為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體刷屏。對此,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青昨天回複北京青年報記者,網文中提到的“一騎(qí)紅塵妃子笑”“鄉音無改鬓毛衰(shuāi)”等漢字讀音并沒有改動過。
網友自嘲“上了個假學”
18日,一篇題為《這些字詞的拼音被改了》的文章在社交媒體上熱傳,文中提到,“由于讀錯的人較多,‘鄉音無改鬓毛衰(shuāi)’‘遠上寒山石徑斜(xié)’‘一騎(qí)紅塵妃子笑’等古詩文中的讀音已經更改”。有網友表示,古詩文讀音都是押韻的,如此更改之後,古詩文失去了原先的韻腳。
昨天下午,《現代漢語詞典》《新華字典》編纂和修訂單位,中國社會科學院語言研究所所長劉丹青回複北青報記者稱,該網文中提到的“一騎(qí)紅塵妃子笑”“鄉音無改鬓毛衰(shuāi)”等漢字讀音并沒有改動過,其中“一騎(qí)紅塵妃子笑”中的“騎(qí)”在舊版和新版《審音表》中都讀作qí,而不是jì”,而關于“鬓毛衰”,“衰”一直有(cuī)的讀音,是古代的兩個專門意思,《現代漢語詞典》目前仍保留這個讀音。
是否有漢字讀音作出修改
那麼是否有漢字讀音作出修改呢?劉丹青介紹,此前審音主要以北京語音系統為審音依據,而新的審音原則在充分考慮北京語言發展趨勢的同時,也适當參考在官話及其他方言區中的通行程度。“粳”字在北京話中原有文白異讀,文讀音gēng,白讀音jīng,根據北京話的語音發展趨勢,“粳”的白讀音日趨消亡,而文讀音與全國其他方言的對應性更強,更方便普通話學習,因此修訂中将“粳”字統讀音從白讀音修訂為文讀音。
此外網文中還提到,原本讀作“說(shuì)客”和“說(shuì)服”的兩個詞中的“說”改為了“shuō”。
北青報記者注意到,在2016年最新版的《現代漢語詞典中》,“說客”中“說”讀作“(shuō)”,而在最新的《審音表》修訂意見稿中,這一詞被改為“說(shuì)客”。而“說服”實則一直讀作“說(shuō)服”,并無“說(shuì)服”的讀音。
古詩文讀音應得到尊重
此次引起争議的另一焦點在于古詩文中的漢字讀音。中國社會科學院語言研究所研究員、參與新版《審音表》研制工作的孟蓬生提到,“‘一騎紅塵妃子笑’中‘騎’字用作名詞或量詞時古代讀‘jì’,跟作動詞用的‘騎(qí)’意義和用法都有所不同,‘一騎紅塵妃子笑’中的‘騎’字正好處于仄聲字的位置上。但今普通話口語中已經無此區别,因此舊版和新版《審音表》已經規定‘騎’統讀為‘qí’。”孟蓬生認為,《審音表》作為國家規範适用于一切場合,自然也适用于古詩文,而面向中小學生的工具書和教科書原則上不應該标注真正的“古音”和所謂的“古音”,但在一些特殊場合,如古詩文吟誦活動和其他文藝形式中使用一些“古音”,如同京劇藝術中的“上口字”一樣,應該得到尊重和寬容。
這些字該怎麼念
◎粳jīng米拟改為粳gēng米
◎流血xuè拟改為統讀書面語三聲流血xuě
◎一騎(qí)紅塵妃子笑
◎遠上寒山石徑斜(xié)
◎鄉音無改鬓毛衰(shuāi,也讀cuī)
◎說(shuì)客
◎說(shuō)服
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!