生活在國外的人應該都知道交通信号燈叫“Traffic Light”或是“Traffic Signal”。
traffic regulation
交通規則
red for stop and green for go
紅燈停,綠燈行
Cross the street when the traffic light turns green.
當信号燈變綠的時候過馬路。
greenlight
我們中文裡面會說“一路綠燈”
表示一切順利
在英語裡面也有這層意思
▼
We'll never give the green light to gambling.
我們永遠不會給賭博開綠燈。
我們知道紅燈是“Red Light”、綠燈是“Green Light”,那麼黃燈難道就是“Yellow Light”嗎?
其實Yellow Light這種說法也是可以的,隻不過黃色信号燈還有一個很地道的表達....
Amber是“琥珀”、“琥珀色”的意思,信号燈中的黃燈亮起來的時候就有點像琥珀,由此得名。
run the amber/red light“闖黃燈/紅燈”
A flashing amber light means you may move forward with caution. 你可以小心前行。
Helping Your Child Cross The Road Safely幫助孩子安全地過馬路
1
First, find the safest place to cross
2
Stop just before you get to the curb
3
Look all around for traffic and listen
4
If traffic is coming, let it pass
5
When it is safe, go straight across the road - do not run
交通筆記:
driving license
駕照
congestion
擁擠
bottleneck
堵
Rush hour
高峰期
Zebra crossings
斑馬線
交通堵塞情況:
traffic jam
塞車
snarl up
水洩不通
Bumper to Bumper
車和車離的很緊
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!