愛看美劇的同學
可能會經常遇到這句話:Good for you.
三個簡單的詞彙組成的短句
很多人卻理解錯了它真正的意思
單獨說一句Good for you
可不是“為了你好”
Good for you是什麼意思?
這個短句主要有兩層含義:
當表示正面意思是,good for you可以理解成:
1)恭喜你!= Congratulations
2)你太棒了!= Good job
3)真為你高興!= Happy for you! So glad to hear that!
4)這是你應得的!= You deserve it!
例:
Good for you,you finally passed your test.
你通過了考試,真為你高興。
I've heard a lot about you, you got married, right? Good for you.
我最近到很多關于你的消息,你結婚啦?恭喜你.
Good for you,you deserve it as much as anyone.
和其他人一樣,這是你應得的。
Good for you也可以表達負面意思
對别人的敷衍和諷刺
例:
You really want to try? OK, good for you!
你真的想嘗試嗎?好吧,祝你好運吧!(潛台詞:你肯定會失敗)
A:I dream about winning the lottery.
我夢想着中。
B:Good for you.
不錯哦!(潛台詞:呵呵!)
如何用英語表達“為了你好”?
“為了你好” 可以說
for your own good
例:
I'm doing this for your own good.
我這是為了你好。
Sorry, Sherlock, it's for your own good.
抱歉,夏洛克,這是為了你好。
常用和good有關的詞組
01
be good at
擅長
例:
He is good at maths.
他很擅長數學。
He was never good at communicating with the players.
他不善于和隊員們進行溝通。
02
be good to
對……友善
例:
My friend was good to me when I was ill.
我生病時我的朋友對我關懷備至。
03
be good with
和……相處得好
例:
He must be good with kids.
他肯定能和孩子相處得好。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!