生活中總是會碰到很多不靠譜的人。
比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。
那“放鴿子”英語咋說?可不是Let dove go!
學完本期的表達,記得拉到最後完成這個英語打卡:
- 你已經放過我365次鴿子了!
- 我有嗎?
- 兄弟,你太不靠譜了!
第一種英語表達:Stand me up.
I just cannot believe that Clark stood me up.
我真不敢相信Clark居然放我鴿子!
* 選自美劇《老友記》
單詞詳解:
如果看過我小視頻的同學應該知道,up經常表示一個動作做到底!
stand me up表示讓我一直站着、站着、站着、站着直到天邊的鴿子都已經飛了365個圈,你也還沒有出現,可不是放鴿子嗎?
當然你也可以具體一點說對方放你什麼鴿子,看個英文例句:
Debbie stood me up for lunch.
Debbie午飯放我鴿子!
You stood me up for a date.
你約會放我鴿子。
單詞詳解:
stand sb. up for sth. 可以表示在某個場合/某個事情上面放了我鴿子。
第二種英語表達:blow me off
I can't believe she's blowing me off.
我不敢相信她放我鴿子。
* 果不其然,又是來自美劇《老友記》
再看幾個美劇中的英語例句,熟悉一下表達:
I was supposed to be interviewing for the bartender job, but, um, I think the manager blew me off.
我本是來應聘酒保的,不過呢我想經理放了我的鴿子。
放鴿子的人總是不靠譜的人。
“不靠譜的人”英語怎麼說?
You are suck a flake.
你真的不靠譜。
單詞詳解:
A flake doesn't show up to things or cancels at the last minute. They don't do things they promise to do.
Flake總是不出現或者在最後一秒取消計劃。他們做不到自己承諾的事情。
flake表示薄皮,想象一下一面斑駁的牆,上面快要掉下來的薄片,岌岌可危,是不是看上去就不可靠,不靠譜?
再看個英文例句強化一下:
-Why did you stand me up last night?
-OMG! I totally forgot!
-You are suck a flake!
-你昨晚為啥放我鴿子?
-我完全搞忘記了!
-你真不靠譜!
好了,本期學習到此結束。
每日英語打卡
- 你已經放過我365次鴿子了!
- 我有嗎?
- 兄弟,你太不靠譜了!
如果喜歡我們,不妨加入我們的專欄一起學習進步吧。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!