大話西遊中,紫霞仙子有一段令無數人潸然淚下的告白:
”我的意中人是個蓋世英雄,有一天他會踩着七色雲彩來娶我。我猜中了開頭,卻沒有猜中這結局“
這世上人來人往何止千萬,當你有幸遇到此生摯愛,滿心滿眼全是他光芒萬丈的樣子,你要怎麼跟TA說呢?
我們一起來看一下電影《怦然心動》中 的台詞。
直譯版本:
Some of us get dipped in flat,
有些人淪為平庸淺薄
some in satin, some in gloss.
金玉其外,而敗絮其中。
But every once in a while, you find someone who’s iridescent.
可不經意間,有一天你會遇到一個彩虹般絢麗的人
And when you do, nothing will ever compare.
從此以後,其他人就不過是匆匆浮雲。
當然,還有一種譯文,讓人方覺文采之妙,回味無窮:
Some of us get dipped in flat,
有人住高樓,有人在深溝,
some in satin, some in gloss.
有人光萬丈,有人一身鏽。
But every once in a while, you find someone who’s iridescent.
And when you do, nothing will ever compare.
世人萬千種,浮雲莫去求,
斯人若彩虹,遇上方知有。
請跟着以下音頻反複朗誦幾遍哦~
詞彙:
flat [flæt] 平地,低窪地
satin [ˈsætn] 緞子似的,平滑有光澤
gloss [ɡlɑːs] 光澤
iridescent [ˌɪrɪˈdesnt] 閃耀的; 色彩斑斓的
大家好,我是Follow西老師。我身邊有許許多多學英語的朋友,總是抱着一本單詞表一直反複背誦練習。作為一個過專八和GRE也從未背過單詞表的考生,我真的想告訴大家,雖然詞彙量的确重要,但這種方式很容易讓人心生厭煩并且無法持續。單獨背誦的詞彙也很難融入真正的生活口語中。
關注西老師,大家一起感受英語的美妙,掌握學習英語的方法。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!