I. 帶寶寶坐公共汽車,比較擁擠時,通常需要說這幾句話:
讓一下。在英語國家,大家通常就說Excuse me,别人就明白讓他過去了。如果要特别指明,可以說Excuse me. Coming through. / Please let me through.
換一下。最地道的說法還是Excuse me。不過大家可以學學這句話:Can I swap spots with you?或者Can I swap my spot with you? 英語國家人們很少把這句話用在公車上,在換座位等情景下用更合适。
3. 往裡點。Excuse me, could you please move in a bit?
II. “公交卡”怎麼說?
可以用transport card或者transport pass。很多城市的公交卡都有自己的名字,
紐約的叫Metro Card:
倫敦的叫Oyster Card:
III. 下一站是......
有用戶問我,中國地鐵裡報站的英文是否地道。北京地鐵報站是這樣說的:The next station is ABC,挺地道的。
在倫敦,地鐵報站比咱這兒簡單,說:This is ABC.
加拿大那邊更簡單,就說:ABC.
香港地鐵報站的英文部分是:Next station ABC.
紐約的地鐵怎麼報站呢?據說沒有廣播錄音,司機或者乘務員喊兩句,喊什麼看他們的心情咯。
parents_english 你和寶寶說英語
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!