不管在什麼地方,衣食住行這四個字都是離不開我們的生活的。
“衣”之所以又在這其中排第一,除了基本的防曬禦寒之類的功能,恐怕就是因為它帶給了穿衣人潇灑和美麗。
坦率地講,日本的服裝無論是功能上的設計還是外觀上的設計,在亞洲甚至世界,都是受到廣泛認可的。
無論是兼顧了輕薄與溫暖的優衣庫HEATTECH系列。
還是無人不知的視覺大師——川久保玲。
日本的紡織業總是不會讓消費者失望。
不過容學姐吐槽一句:日語的紡織詞彙實在是太令人抓狂了!
由于服裝行業的詞彙沒有像中文那樣進行“吸收理解——新詞創造”的過程,而是全部直接用片假名讀英語,因此這些單詞之間并無聯系,記憶難度相當之大。
舉一個簡單的例子。
當我們說到“襯衫”這個詞的時候,腦子裡面首先就會出現一個大緻的襯衫的樣子。
而繼續說“男式襯衫”、“女式襯衫”的話,棱角分明的男士襯衫和線條柔美的女式襯衫、就會帶着滿滿的通勤風撲面而來。
然而,在日語當中,“男式襯衫”和“女式襯衫”的說法卻完全不同(是的我看了,連相同的假名都沒有)。
所以,今天學姐就想和大家來分享一下日語當中各種服裝的說法。
トップス&ボトム
トップス是“穿在上半身的衣服”的總和。也就是說,襯衫T恤、夾克毛衣,這些都要算是トップス。
有的小夥伴可能反應過來了,所謂的トップス不會就是英語當中的“tops”嘛。Top就是上面,tops代表上衣。舉一反三,那“穿在下半身的衣物(褲子裙子)”的總稱是不是就是down(ダウン)了呢?
很遺憾,down(ダウン)真不是這個意思。在衣服的詞彙世界裡,ダウン指的是“羽絨”。
具體用法如ダウンジャケット(羽絨夾克)、ダウンコート(羽絨大衣)、ダウンベスト(羽絨背心)等等。
那既然down不是表示“穿在下面的衣服”,那什麼代表穿在下面的衣服呢?
答案是ボトム(bottom)。這個詞經常出現在潮流雜志當中,是下半身所穿着衣物(褲子裙子)的總稱。
インナー&アウター
上面我們先區分了上衣和“下衣”,下面我們再來說說内衣和外衣。
内衣(包括打底衫、文胸和内褲)都被統稱為インナー。
而另一方面穿在外面的(如衛衣夾克)則被統稱為アウター。
從上到下,從裡到外,首先有了個大概的了解,下面就來看看具體的衣服的說法吧。
ワイシャツ
ワイシャツ主要指男性穿着在西裝之下的衣服,也就是我們普遍意義上的“襯衫”。一般而言,襯衫的顔色多以白色等淡色為主,較為正式場合還要打上領帶(ネクタイ)。
ブラウス
ブラウス指的是女式襯衫。它的樣子和ワイシャツ基本上是一樣的。但是長度一般來說相對較短,在穿着的情況下下擺一般到腰的附近。
材料以綿絹或化纖為主,比起ワイシャツ,ブラウス穿起來更松軟舒适,設計上更是花樣百出。也非常适合穿着在休閑的場合下。
ポロシャツ
ポロシャツ指的是帶有領子的半袖衫。并且一般而言領口部分會有1~4個紐扣。中文當中一般稱做“POLO衫”
デニムシャツ
デニムシャツ指的是使用了デニム這種材料的衣服。所謂的デニム其實就是牛仔布啦。所以デニムシャツ就是牛仔服的意思。
一般而言以靛藍色(インディゴブルー)為主,有時還會有故意做舊的設計。
這裡要注意的是,我們常說的牛仔夾克就不是デニムシャツ了,而應該是デニムジャケット。
Tシャツ
Tシャツ的意思很簡單,就是T恤衫。T恤衫都是沒有領口的。
チュニック&ワンピース
チュニック是女式束腰長上衣,長度一般到腰部以下,不過又會比連衣裙稍短,有很多還加上了腰帶的設計。
ワンピース則是上衣和裙子連為一體的一種女式服裝,也就是中文的連衣裙。
タンクトップ&キャミソール
タンクトップ指的是大圓領女式背心。
キャミソール則指的是吊帶衫。
好吧我知道某些小男孩和J胖一樣懵進懵出——這難道不是一樣的嗎!
簡單來說區别タンクトップ和キャミソール這兩種衣服就是看肩帶的部分,如果肩帶就僅僅是一條繩子一樣的帶子的話,那它就是キャミソール(吊帶衫),而如果肩帶部分和整件衣服“渾然一體”的話,就是タンクトップ(女式背心)。
ベアトップ
那完全沒有肩帶的衣服怎麼說呢?
答案是ベアトップ,中文是露肩裝或者露背裝。
ジーンズ (ジーパン)
ジーンズ(ジーパン)指的是牛仔褲。
スラックス
スラックス指的是西裝褲,長褲。特别是指和上衣不配套的褲子,男女都可以用這個詞。
サルエルパンツ
在日本的街頭還經常看到很多女生穿着這樣的一種褲子。
當然這其中也不乏很多“潮人”。
這種褲子統稱サルエルパンツ,是一種吸收了伊斯蘭民族服裝特色的褲子。特點就是低裆肥大,而下擺收緊。
ショートパンツ&ハーフパンツ
ショートパンツ和ハーフパンツ這兩個詞分别對應中文語境下的短褲和中褲。
具體來說就是“膝蓋以上的褲子”和“剛好到膝蓋的褲子”。
クロップドパンツ
クロップドパンツ則是比ハーフパンツ更長一點的——七分褲。
カプリパンツ
カプリパンツ是更加長一點的9分褲(也有說8分褲的)。
サブリナパンツ
サブリナパンツ也是カプリパンツ的一種,是天才服裝設計師紀梵希為奧黛麗赫本設計的,在1954年的電影《情歸巴黎》當中,奧黛麗赫本就穿過這個褲子,後來也成為流行。
オーバーオール
為了和其它服裝相配,俏皮而方便搭配的オーバーオール也是非常搶眼的。中文是“背帶褲”。
服裝的種類真的是太多太多,而這些詞彙之間還會有相互組合等情況。
不過也正因為如此,服裝設計師們的大腦才總是能迸發出新的idea,百貨商店的商品才如此琳琅滿目、每季換新。
學習了這麼多服裝的說法,現在再去服裝店,或者打開時裝雜志,相信你會有不同的感覺哦。
你好呀!!謝謝您對本賬号的支持,想學日語嗎?我們每天都有直播日語公開課,還有學習資料分享,都是免費哒!
1:精品日語直播課每天2節《40分鐘左右》
2:和老師面對面.及時互動練習.查漏補缺
3: 遇到問題随時提問老師24小時内詳細答複
4 :找夥伴互相學習互相鼓勵共同成長
5:聯系方法關注私聊《一起學習》
6:更多日語資料學習關注微信公衆号《搶手糖果夢》
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!