Hi guys, welcome back to English with Max.,下面我們就來聊聊關于品牌基礎部分列表?接下來我們就一起去了解一下吧!
品牌基礎部分列表
Hi guys, welcome back to English with Max.
大家好,歡迎回到 Max 的英語節目。
In this video were going to look at how to say the names of 100 well-known brands in English.
在這段視頻中,我們将學習 100 個知名品牌的英文發音。
Some of these brands are not from English-speaking countries and they have foreign names, but even those brands have a standard or a couple of standard pronunciations in English.
其中一些品牌不是來自英語國家,他們有外國名字,但即使是這些品牌也有一個或幾個标準的英語發音。
In other words, we anglicise them.
換句話說,我們把它們英語化了。
There are some people who say that if a word is foreign, we should try to say it exactly how it is said in the original language, but if you do that, one of two things will happen.
有人說,如果一個詞是外國的,我們應該盡量準确地說它的母語,但如果你這樣做,會發生以下兩種情況之一。
Either native English speakers just wont understand you or you will sound pretentious.
要麼英語母語者聽不懂你說的話,要麼聽起來很做作。
So in this video Im going to give you the most common English pronunciations of these brands.
所以在這個視頻中,我将告訴你們這些品牌最常見的英語發音。
Ill also point out the differences in British and American English.
我還會指出英式發音和美式發音的不同之處。
For the foreign names Ill also try to give you the original pronunciations.
對于外國品牌,我也會盡量給你原始的發音。
Not because you need to learn them.
不是因為你需要學習。
I just think it can be interesting to hear the difference.
我隻是覺得聽到其中的區别會很有趣。
Were first going to look at some car brands.
我們首先來看看一些汽車品牌。
Now this is a German brand and in German its pronounced Audi.
這是一個德國品牌,在德語中發音為 Audi(奧迪)。
But in English we say Audi.
但是在英語中我們說 Audi。
This one is a British brand and its pronounced Bentley.
這個是英國品牌,讀音是 Bentley(賓利)。
Some people pronounce the T very clearly, so they say BenTley, but most people say Bentley.
有些人把 T 發得很清楚,所以他們說 Ben-T-ley,但大多數人說 BenTley。
Now we have another German one.
現在我們又有了一個德國的品牌。
In German this is BMW.
在德語中,它念 BMW(寶馬)。
But in English we say BMW.
但是在英語中我們說 BMW。
Now we have a French company.
現在我們有了一家法國公品牌。
In French this is pronounced Citroën.
在法語中,它的發音是 Citroën(雪鐵龍)。
But in British English people normally say Citroën.
但在英式英語中,人們通常說 Citroën。
In American English people usually say Citroën.
在美式英語中,人們通常說 Citroën。
And I have also heard people say Citroën.
我還聽人說過 Citroën。
This one is a Japanese brand.
這是一個日本品牌。
I dont speak any Japanese, so I dont know how the Japanese say it, but in British English we say Honda.
我不會說日語,所以我不知道日本人怎麼說,但是在英式英語中我們說 Honda(本田)。
In American English its Honda.
在美式英語中是 Honda。
Now we have a very easy one.
現在我們來學一個很簡單的。
This is an American brand and its pronounced Jeep.
這是一個美國品牌,它的發音是 Jeep(吉普)。
Now we have one from South Korea.
現在我們看一個來自韓國的品牌。
I dont speak any Korean, so I dont know how Koreans say it, but in English we say Kia.
我不會說韓語,所以我不知道韓國人怎麼說,但在英語中我們說 Kia(起亞)。
If youre Korean and you happen to be watching this, please let me know in the comments.
如果你是韓國人,碰巧正在看這個節目,請在評論中告訴我(你們是怎麼讀的)。
Is it very different or very similar?
是非常不同還是非常相似?
Now we have an Italian brand.
接下來是一個意大利品牌。
My Italians not very good, but I know that in Italian its something like Lamborghini.
我的意大利語不太好,但我知道在意大利語中差不多是念 Lamborghini(蘭博基尼)之類的。
In British English we say Lamborghini.
在英式英語中,我們說 Lamborghini。
In American English the R is pronounced, so people say Lamborghini.
在美式英語中,R 需要發音,即 Lamborghini。
Now we have Lexus.
現在我們來看 Lexus(雷克薩斯)。
I didnt realise that this is actually a Japanese brand.
我不知道這其實是一個日本品牌。
Like I said, I dont speak any Japanese so Im not really sure how the Japanese say it, but in English we say Lexus.
就像我說的,我不會說日語,所以我不太清楚日本人怎麼說,不過在英語中我們說 Lexus。
If you are Japanese or you speak Japanese, please let me know in the comments.
如果你是日本人或者你會說日語,請在評論中告訴我。
Now we have another Italian company.
現在我們來看另一家意大利公司。
In Italian this is Maserati.
在意大利語中,它念 Maserati(瑪莎拉蒂)。
In British English people say Maserati.
在英式英語中,人們說 Maserati。
In American English people usually say Maserati.
在美式英語中,人們通常說 Maserati。
Again we have a Japanese brand.
我們還有一個日本品牌。
In British English this is pronounced Mazda.
在英式英語中,它的發音是 Mazda(馬自達)。
In American English its usually Mazda.
在美式英語中,通常是 Mazda。
Here we have another German company and in German this is pronounced Mercedes-Benz.
這是另一家德國公司,在德語中發音為 Mercedes-Benz(梅賽德斯-奔馳)。
But in British English we say Mercedes-Benz.
但是在英式英語中我們說 Mercedes-Benz。
In American English the R is pronounced, so its Mercedes-Benz.
在美式英語中,R 需要發音,即“Mercedes-Benz”。
Another Japanese one — in British English this is Mitsubishi.
另一個日本品牌——在英式英語中念 Mitsubishi(三菱)。
In American English its usually Mitsubishi.
在美式英語中通常是 Mitsubishi。
And now some more French cars.
現在,還有更多的法國車。
In French this is pronounced Peugeot.
在法語中,它的發音是 Peugeot(标緻)。
In British English people say Peugeot.
在英式英語中,人們叫它 Peugeot。
In American English its usually Peugeot.
在美式英語中通常是 Peugeot。
Heres another German one.
這是另一個德國的品牌。
In German this is pronounced Porsche.
在德語中,它的發音是 Porsche(保時捷)。
In British English its Porsche.
在英式英語中是 Porsche。
There are some people who say Porsche, but normally its people who know a lot about cars.
有些人會說 Porsche,但通常都是對汽車很了解的人這麼說。
Most people just say Porsche.
大多數人隻說 Porsche。
In American English its similar, but the R is pronounced. Its Porsche.
美式英語和這很相似,但是 R 是發音的。念 Porsche。
Again I have heard some Americans say Porsche, but I get the impression its mainly people who are really interested in cars.
同樣的,我也會聽到一些美國人說 Porsche,但我的印象主要是那些真正對汽車感興趣的人。
This one is Japanese, and in British English we say Toyota.
這是日本的品牌,在英式英語中我們叫它 Toyota(豐田)。
In American English its usually Toyota.
在美式英語中,通常是 Toyota。
Heres the last one for the cars.
這是最後一個汽車的品牌。
This is another German name and in German its pronounced Volkswagen.
這是另一個德國名字,在德語中讀作 Volkswagen(大衆)。
In British English Ive heard a couple of different pronunciations, but I think the most common one is Volkswagen.
在英式英語中,我聽過幾種不同的發音,但我認為最常見的是 Volkswagen。
But some people do say Volkswagen.
但有些人說是 Volkswagen。
In American English people usually say Volkswagen.
在美式英語中,人們通常說 Volkswagen。
(Fashon) Now were going to look at some fashion labels.
時尚品牌現在我們來看看一些時尚品牌。
This one is a German brand and in German its pronounced Adidas.
這是一個德國品牌,在德語中發音為 Adidas(阿迪達斯)。
But in English we either say Adidas. Or: Adidas.
但在英語中,我們要麼說 Adidas。或:Adidas。
Now we have an Italian brand.
現在我們有了一個意大利品牌。
In Italian its something like Armani.
意大利語發音是 Armani(阿瑪尼)。
But in British English this is Armani.
但在英式英語中,這是 Armani。
In American English its similar, but the R is pronounced. Its Armani.
美式英語的發音是相似的,但是 R 需要發音。念 Armani。
This one is a British label and in British English its pronounced Burberry.
這是一個英國品牌,在英式英語中它的發音是 Burberry(博柏利)
In American English you pronounce the first R so its Burberry.
在美式英語中,你要發第一個 R 的音,所以它念 Burberry。
This one is an American brand.
這是一個美國品牌。
This is pronounced Calvin Klein.
它念 Calvin Klein(卡爾文,CK)。
Okay, now this one is a French brand.
這個是法國品牌。
In French this is pronounced Cartier.
在法語中,它的發音是 Cartier(卡地亞)。
In British English we say Cartier.
在英式英語中,我們說 Cartier。
In American English its Cartier.
在美式英語中是 Cartier。
Here we have another French one.
這是另一個法國的品牌。
In French this is pronounced Chanel.
在法語中,它的發音是 Chanel(香奈兒)。
In English we say Chanel.
在英語中我們叫 Chanel。
And now we have another French one.
現在我們又有了一個法國品牌。
In French this is pronounced Christian Dior.
在法語中,它的發音是 Christian Dior(克裡斯汀•迪奧)。
In British English its either Christian Dior. Or: Christian Dior.
在英式英語中,要麼是 Christian Dior。或者念:Christian Dior。
In American English its usually Christian Dior.
在美式英語中,通常是 Christian Dior。
So you pronounce the R at the end. Christian Dior.
所以結尾的 R 需要發音。
This one is an American brand.
這是美國品牌。
In British English we say Converse.
在英式英語中,我們念 Converse(匡威)。
Its not Con-VERSE. Ok? We stress the first syllable: CON-verse.
不是 Con-VERSE。好嗎?我們是重讀第一個音節:Con-VERSE。
In American English the O sound is a bit different and the R is pronounced. Its Converse.
在美式英語中,O 音有點不同,R 要發音。是 Converse。
Ok, now we have an Italian label.
好的,現在我們來看一個意大利品牌。
In Italian its something like Dolce e Gabbana.
意大利語發音是 Dolce e Gabbana(杜嘉班納)。
But in English we say Dolce and Gabbana.
但是在英語中我們說 Dolce and Gabbana。
Here we have another Italian label and in Italian its pronounced Fendi.
這裡我們有另一個意大利品牌,在意大利語中它的發音是 Fendi(芬迪)。
In English its very similar. We say Fendi.
在英語中的發音和這非常相似。我們說 Fendi。
Heres another Italian brand.
這是另一個意大利品牌。
In Italian its Gucci.
意大利語是 Gucci(古馳)。
But in English we say Gucci.
但是在英語中我們說 Gucci。
Now we have a Swedish brand.
現在我們有了一個瑞典品牌。
I have no idea how the Swedes say this, but in English we say H&M.
我不知道瑞典人怎麼說,但在英語中我們說 H&M。
If you want to slow it down, you can of course say H and M, but when we speak we normally say H&M.
如果你想放慢速度,你當然可以說 H and M,但我們說話時通常說 H&M。
And another French one.
還有一個法國的。
In French this is pronounced Hermès.
在法語中,它的發音是 Hermès(愛馬仕)。
In British English its a Hermès.
在英式英語中是 Hermès。
In American English the R is pronounced, so its Hermès.
在美式英語中,R 需要發音,念 Hermès。
And now we have a well-known American brand, which is pronounced Levis.
現在我們有了一個著名的美國品牌,叫 Levis(李維斯)。
Its not Lev-ees. Its Levis.
不是 Lev-ees,是 Levis。
Another French one.
又是一個法國的品牌。
In French this is pronounced Louis Vuitton.
在法語中,它的發音是 Louis Vuitton(路易威登)。
In British English its Louis Vuitton.
在英式英語中是 Louis Vuitton。
In American English its very similar. Its Louis Vuitton.
美式英語的發音非常相似,是 Louis Vuitton。
Here we have another American brand.
這裡有另一個美國品牌。
This one in British English is Michael Kors.
這個用英式英語念是 Michael Kors(邁克高仕,MK)。
Its not Mish-ah-el. Its Michael. Michael Kors.
不是 Mish-ah-el。是 Michael。Michael Kors。
In American English, you pronounce the R, so its Michael Kors.
在美式英語中,需要發 R 音,所以它是 Michael Kors。
Heres another American brand. This is Nike.
這是另一個美國品牌。這是 Nike(耐克)。
There are some people who say Nike and technically thats incorrect, but honestly, I wouldnt correct somebody if they said Nike because lots of people say it and everybody will still understand you.
有些人會說 Nike,嚴格來說這是不正确的,但老實說,如果有人說 Nike,我不會糾正他們,因為很多人都這麼說,每個人都能理解你。
This one is Pandora.
這個是 Pandora(潘多拉)。
This is apparently a Danish company, which I didnt know, and I have no idea how the Danes say it, but in English we say Pandora.
這好像是一家丹麥公司,我不知道,而且我不知道丹麥人是怎麼說的,但在英語中我們說 Pandora。
This is another Italian brand and in Italian, its pronounced Prada.
這是另一個意大利品牌,在意大利語中發音為 Prada(普拉達)。
Thats probably not perfect because its a bit difficult for me to roll my Rs, but in any case, in English, we dont roll the R at all. Its just Prada.
我的發音可能并不完美,因為對我來說,把 R 音轉起來有點困難,但無論如何,在英語中,我們根本不用把 R 音轉起來說。隻是 Prada。
Now we have Ralph Lauren. Which is an American company.
接下來是 Ralph Lauren(拉爾夫·勞倫)。這是一家美國公司。
Something else I didnt know.
這也是一件我不知道的事。
In British English its Ralph Lauren.
在英式英語中是 Ralph Lauren。
Some people say Ralph LaurEN, but apparently, its supposed to be Ralph LAURen.
有些人說是 Ralph LaurEN,但顯然應該是 Ralph LAURen。
In American English its very similar. Its Ralph Lauren.
在美式英語中,期發音非常相似,是 Ralph Lauren。
This one is UGG.
這個是 UGG。
Lots of people think that this is an Australian company, because UGG boots were first made in Australia and New Zealand, but this is actually an American company.
很多人認為這是一家澳大利亞公司,因為 UGG 靴子最早是在澳大利亞和新西蘭生産的,但實際上這是一家美國公司。
We pronounce this UGG.
其發音為 UGG。
Now we have a Japanese brand.
現在我們來看一個日本品牌。
In British English this is Uniqlo.
在英式英語中,這是 Uniqlo(優衣庫)。
In American English its very similar. Its just the last sound that changes a bit. Its Uniqlo.
在美式英語中,其發音非常相似。隻是最後一個音有點變化—— Uniqlo。
Now we have another Italian brand.
現在我們有了另一個意大利品牌。
In Italian this is pronounced something like Versace.
在意大利語中,它的發音有點像 Versace(範思哲)。
But in British English we say Versace.
但在英式英語中,我們的發音是 Versace。
In American English you pronounce the R, so its Versace.
在美式英語中你需要發 R 音,所以它是 Versace。
And now we have another French one.
現在我們又有了一個法國品牌。
In French this is pronounced Yves Saint Laurent.
在法語中,它的發音是 Yves Saint Laurent(伊夫·聖羅蘭)。
In English we kind of pronounce it like the French. We say Yves Saint Laurent.
在英語中,我們的發音有點像它的法語發音。我們會說 Yves Saint Laurent。
And now we have Zara.
現在我們來看 Zara。
This is a Spanish brand and most Spaniards pronounce it Zara.
這是一個西班牙品牌,大多數西班牙人把它讀作 Zara。
But if you say that to a native English speaker, they will not know what youre talking about.
但是如果你對一個以英語為母語的人說,他們會聽不懂你在說什麼。
In English we say Zara.
在英語中我們叫它 Zara。
(Food & Drink) Now were going to look at some food and drink brands.
食品和飲品現在我們來看看一些食品和飲料品牌。
This is much more interesting.
這就有趣多了。
The first one is Ben s.
第一家是 Ben s(本傑瑞)。
This is an American brand.
這是一個美國品牌。
If you say it slowly, its Ben and Jerrys, but normally when we speak, we just say Ben s.
如果你慢慢地說,它就是 Ben and Jerrys,但通常我們說話時,我們就會說 Ben s。
Now we have an American beer.
現在我們來看一種美國啤酒。
In British English this is pronounced Budweiser.
在英式英語中,它的發音是 Budweiser(百威啤酒)。
In American English you pronounce the R, so its Budweiser.
在美式英語中,你得發出 R 音,所以是 Budweiser。
And now another American brand. This is Campbells.
現在是另一個美國品牌。這是 Campbells。
Yes, the P is completely silent. We dont say CamPbells. We say Campbells.
是的,P 完全不發音。我們不說 Cam-P-bells。我們說的是 Campbells。
I dont think this one needs any introduction.
我覺得這個不需要介紹。
Im sure youve all heard of it.
我相信你們都聽說過。
In British English its Coca Cola. Although its often shortened to Coke.
在英式英語中是念 Coca Cola(可口可樂)。盡管它經常被縮寫為“Coke”。
In American English its pronounced Coca Cola. And its also shortened to Coke.
在美式英語中,它的發音是 Coca Cola。它也被縮短為“Coke”。
Here we have another American company.
這是另一家美國公司。
In British English. This is Dunkin Donuts.
英式英語的發音是 Dunkin Donuts(唐恩都樂)。
In American English its Dunkin Donuts.
在美式英語中是 Dunkin Donuts。
Another French brand. In French this is pronounced Évian.
另一個法國品牌——在法語中,它的發音是 Évian(依雲)。
In British English its Évian.
在英式英語中是 Évian。
And in American English its Évian.
在美式英語中是 Évian。
And now we have Häagen-Dazs.
現在我們來看 Häagen-Dazs(哈根達斯)。
This is actually an American company.
這實際上是一家美國公司。
Lots of people think that its a Scandinavian company — I used to think that as well — but no, its American. This is pronounced Häagen-Dazs.
很多人認為這是一家斯堪的納維亞公司——我以前也這麼認為——但不是的,它是美國公司。它的發音是 Häagen-Dazs。
Some people also say Häagen-Dazs.
也有人說 Häagen-Dazs。
Now we have a Dutch brand.
現在我們有了一個荷蘭品牌。
I believe we pronounce it pretty similarly to the Dutch.
我想我們的發音和荷蘭發音很像。
In English we say Heineken.
在英語中我們說 Heineken(喜力)。
Another American brand. This one is Heinz.
另一個美國品牌—— Heinz(亨氏)。
This one is also American.
這個也是美國的品牌。
In British English we pronounce this Kelloggs.
在英式英語中,我們把它讀成 Kelloggs(凱洛格)。
In American English its Kelloggs.
在美式英語中是 Kelloggs。
And yet another American brand.
又是一個美國品牌。
In British English this is pronounced Kraft.
在英式英語中,它的發音是 Kraft(卡夫)。
In American English its Kraft.
在美式英語中是 Kraft。
And now we have a British brand. This is Lipton.
現在我們有了一個英國品牌—— Lipton(立頓)。
When we talk about the tea we usually say Liptons tea.
當我們談論茶時,我們通常說立頓茶。
This one is pronounced Ms an American brand.
這個發音是 M&Ms。這是美國品牌。
If you say it slowly, its M and Ms, but when we speak we usually say M&Ms.
如果你慢慢地說,它就是 M and M,但是當我們說話時,我們通常會說 M&Ms。
Another one that needs no introduction — in British English this one is McDonalds.
另一個不需要介紹的是——在英式英語中,其發音是 McDonalds(麥當勞)。
Be careful. Its not Mac-DonAlds. Ok? Its McDonalds.
注意。這不是 Mac-DonAlds。好嗎?是 McDonalds。
In American English its McDonalds.
在美式英語中是 McDonalds。
And now some more chocolate.
現在再來看點巧克力品牌。
Well, kind of.
嗯,算是吧。
This is an Italian brand and in Italian its pronounced Nutella.
這是一個意大利品牌,在意大利語中發音為 Nutella(能多益)。
But in English we say Nutella.
但是在英語中我們說 Nutella。
Heres another American brand.
這是另一個美國品牌。
In British English, this is pronounced Oreo.
在英式英語中,這個發音是 Oreo(奧利奧)。
In American English its usually Oreo.
在美式英語中通常是 Oreo。
Heres a fun fact.
這裡有一個有趣的事實。
Apparently Oreo cookies are vegan.
好像奧利奧餅幹是素食的。
And how could I mention Coca Cola without mentioning this one. This is Pepsi.
提到可口可樂怎能不提這個呢——Pepsi(百事可樂)。
And now some Italian beer.
現在來點意大利啤酒。
In Italian this is pronounced Peroni.
在意大利語中,它的發音是 Peroni(佩羅尼)。
In British English its Peroni.
在英式英語中是 Peroni。
In American English the O sound changes a bit. Its Peroni.
在美式英語中,O 音稍有變化:Peroni。
Next we have Pizza Hut.
下一個是 Pizza Hut(必勝客)。
No, this isnt Italian. This is an American chain. Pizza Hut.
不,這不是意大利品牌。這是一家美國連鎖店:Pizza Hut。
And again another American brand.
這又是一個美國品牌。
In British English this is Snickers.
在英式英語中,它念 Snickers(士力架)。
Its like knickers with an S at the beginning.
就像開頭有個 S 的“knickers(短褲)”。
In American English the R is pronounced, so its Snickers.
在美式英語中要發 R 音,即 Snickers。
In British English this is pronounced Starbucks.
在英式英語中,它的發音是 Starbucks(星巴克)。
In American English the R is pronounced, so its Starbucks.
在美式英語中,R 需要發音,即 Starbucks。
And then you might get a bit hungry and want to grab a Subway.
然後你可能會有點餓,想去買個 Subway(賽百味)。
Yes this is pronounced Subway. Its not soob-way. Its Subway.
是的,這個發音是 Subway。不是soob-way。是 Subway。
And after that you might want to clean your teeth a bit by chewing some Wrigleys gum.
之後,你可能想要嚼一些 Wrigleys(箭牌口香糖)來清潔一下牙齒。
Yes, this is pronounced Wrigleys.
是的,發音是 Wrigleys。
The W is completely silent, so just ignore that. Its Wrigleys.
W 是完全不發音的,所以要忽略它。是 Wrigleys。
(Technology) Now were going to look at some brands related to technology.
科技現在我們來看看一些與科技相關的品牌。
In British English this one is Adobe.
在英式英語中,這個念 Adobe。
Its not Adohb. Its Adobe.
不是Adohb,是 Adobe。
In American English the O sound is a bit different, so its Adobe.
在美式英語中,O 的發音有點不同,所以它是 Adobe。
Now we have Alibaba.
現在我們看到了 Alibaba(阿裡巴巴)。
This is a Chinese company, but clearly this isnt a Chinese name.
這是一家中國公司,但顯然這不是一個中國名字。
In English we pronounce it Alibaba.
在英語中,我們把它讀成 Alibaba。
You can also pronounce the first part as Ahli, so you can say Alibaba.
你也可以把第一部分讀成“Ahli”,所以你可以說 Alibaba。
But both are correct. Alibaba.
但兩個發音都是正确的——Alibaba。
And Im sure you all know this one.
我相信你們都知道這個。
In British English people usually say Amazon.
在英式英語中,人們通常說 Amazon(亞馬遜)。
In American English its normally Amazon.
在美式英語中通常是 Amazon。
Now we have Android. An-droid.
現在我們看到 Android(安卓)。
Now we have a Japanese brand.
現在我們有一個日本品牌。
Again, I have no idea how this is said in Japanese, but in English we say Canon.
同樣的,我不知道這個在日語中怎麼說,但在英語中我們說 Canon(佳能)。
Its not CanON, ok? Its CANon.
不是 CanON,好吧?是 CANon。
I think this one is pretty similar in most languages.
我認為這個品牌的發音在大多數語言中是非常相似的。
In English we say eBay.
在英語中我們說 eBay(易趣)。
If its very different in your language, please let me know in the comments.
如果在你的語言中有很大不同,請在評論中告訴我。
This one is Google.
這個是 Google(谷歌)。
Its not Guh-gel. Its Google.
不是“Guh-gel”。是 Google。
Now we have Huawei.
現在我們看到 Huawei(華為)。
This is a Chinese company. I dont speak Chinese so I have no idea how its said in Chinese, but in English we say Huawei.
這是一家中國公司。我不會說中文,所以我不知道用中文怎麼說,但用英語我們說 Huawei。
Next we have Microsoft.
下一個是 Microsoft(微軟)。
In British English: Microsoft.
英式英語是 Microsoft。
Its not micrO-soft. Its Microsoft.
不是“micrO-soft”。是 Microsoft。
In American English the last O is a little bit different. Its Microsoft.
在美式英語中,最後一個 O 音有點不同——是 Microsoft。
We have another Japanese brand.
我們看到另一個日本品牌。
In British English this is Nikon.
在英式英語中,它念 Nikon(尼康相機)。
In American English its actually quite different. Its Nikon.
在美式英語中,其發音完全不同——Nikon。
Now we have a Finnish company.
現在我們有一家芬蘭公司。
In British English this is Nokia.
在英式英語中,這是 Nokia(諾基亞)。
In American English its normally Nokia.
在美式英語中,通常是 Nokia。
Here is a very easy one. This is PayPal.
這是一個很簡單的詞。這是 PayPal(貝寶)。
And now we have Phillips.
現在我們看到 Phillips(飛利浦)。
Phillips is actually Dutch.
Phillips 實際上是荷蘭品牌。
I didnt know that.
我都不知道。
I dont know how the Dutch say it, but in English we say Phillips.
我不知道荷蘭人怎麼說,但在英語中我們說 Phillips。
And now one from South Korea.
現在有一個來自韓國的品牌。
I think in Korean its something like Samsung.
我想在韓國應該是念 Samsung(三星)。
You can let me know in the comments if you speak Korean, but in any case, in English we say Samsung. Sam-sung.
如果你會說韓語,你可以在評論中告訴我,但無論如何,在英語中我們說 Samsung。
Here we have a German brand and in German its pronounced Siemens.
這裡我們有一個德國品牌,在德語中讀作 Siemens(西門子)。
In English we say Siemens.
在英語中我們叫 Siemens。
And here we have another Japanese brand.
這又是一個日本品牌。
In British English this is Sony.
在英式英語中,這是 Sony(索尼)。
Although some people say sohnee.
雖然有些人說“sohnee”。
If you say that, people will still understand you.
如果你那樣說,人們還是會理解你的。
In American English its usually Sony.
在美式英語中通常是 Sony。
Now we have another Japanese brand.
現在我們有了另一個日本品牌。
In British English this is Toshiba.
在英式英語中,它念 Toshiba(東芝)。
Americans also usually say Toshiba or Toshiba.
美國人通常也說 Toshiba 或“Toshiba”。
In British English this one is Uber.
在英式英語中,這個是 Uber(優步)。
In American English the R is pronounced so its Uber.
在美式英語中,R 需要發音——Uber。
In British English this one is Vodafone. Voda-fone.
在英式英語中,這個念 Vodafone(沃達豐)。
In American English its Vodafone. Voda-fone.
在美式英語中是 Vodafone。
And now one with an X.
這裡有個帶字母 X 的品牌。
In British English this is Xerox.
在英式英語中它念 Xerox(施樂)。
Yes, the X is just a . Xerox.
是的,X 就是一個“Z”的發音:Xerox。
In American English its Xerox.
在美式英語中發音是 Xerox。
And Im sure you all know this one, but in case there were any doubts, this is Yahoo.
我相信你們都知道這個,但以防萬一我還是說一下——這是 Yahoo(雅虎)。
Heres another one that I hope you all know.
這裡還有一個我希望你們都知道的品牌。
In British English this is pronounced YouTube.
在英式英語中,它的發音是 YouTube。
But lots of people say it you-chube, so the T becomes a .
但是很多人把它讀成“you-chube”,所以 T 變成了“ch”的發音。
In American English its usually YouTube.
在美式英語中,通常是念 YouTube。
(Miscellaneous) And now were just going to look at some miscellaneous ones.
其他現在我們來看一些其他的混雜分類。
The first one is Disney.
第一個是 Disney(迪士尼)。
Its not diss-nay. Its Disney.
不是diss-nay,是 Disney。
This one is pronounced just like the bird.
這個發音和“那種鳥類(鴿子)”的發音一樣。
I know it looks like dohv, but its Dove.
我知道它看起來像dohv,但它是念 Dove(多芬)。
And now a very easy one. This is FedEx, Fed-Ex.
現在是一個很簡單的品牌。這是 FedEx(聯邦快遞)。
And now we have the British department store Harrods. Its not har-OHD.
現在我們看到英國的 Harrods(哈羅德百貨公司)。不是“har-OHDs”。
The last vowel is a schwa. Its Harrods. Harrods.
這最後一個元音是弱讀元音—— Harrods。
And you know those shops which are really hard to get out of?
你知道那些很難離開的商店嗎?
Well, you can think the Swedes for those.
你可以想想瑞典的那些。
Yes, this is a Swedish brand.
是的,這是一個瑞典品牌。
I think in Swedish its pronounced IKEA. Something like that.
我想在瑞典語裡應該是念 IKEA(宜家)。差不多是像這樣。
But in English we pronounce it IKEA.
但在英語中,我們把它讀成 IKEA(宜家)。
And now something that I really miss from my childhood, so much so that I actually have a T-shirt with it… This is Lego.
現在我非常想念我童年的一樣東西,以至于我有一件 T恤上都有它……那就是 Lego(樂高)。
This is a Danish company and I think in Danish its something like Lego, but in English we say Lego.
這是一家丹麥公司,我想在丹麥語中它有點像 Lego,但在英語中我們的發音就是 Lego。
At least thats the British pronunciation. Lego.
至少這是英國人的發音。
In American pronunciation the O is a bit different. Its Lego.
在美式發音中,O 的發音有點不同,是 Lego。
And now a British company.
現在是一家英國公司。
This is Marks and Spencer.
這是 Marks and Spencer(瑪莎百貨)。
Its often shortened to M and S. M&S.
它通常被縮寫為 M and S(M&S)。
In American English you pronounce the Rs, so its Marks and Spencer. Marks and Spencer.
在美式英語中,“r”需要發音。即“Marks and Spencer”。
In British English this one is Mastercard.
在英式英語中,它讀 Mastercard(萬事達卡)。
In American English its Mastercard.
在美式英語中是 Mastercard。
And heres another French brand.
這是另一個法國品牌。
In French this is pronounced Michelin.
在法語中,它的發音是 Michelin(米其林)。
In English we say Michelin.
在英語中我們叫 Michelin。
This one is a German brand.
這個是德國品牌。
In German this is pronounced Nivea. Nivea.
在德語中,它的發音是 Nivea(妮維雅)。
In English we say Nivea.
英語中我們叫 Nivea。
And now we have Target.
接下來是 Target(塔吉特)。
This is an American company.
這是一家美國公司。
But there is also an Australian company with the same name, and I just learnt that they arent actually connected.
但也有一家澳大利亞公司用同樣的名字,我剛剛了解到他們實際上并沒有聯系。
Anyway, in British English this is Target.
不管怎樣,在英式英語中,它念 Target。
Sometimes people make jokes and they say that its actually Tar-jay because that makes it sound a little bit more sophisticated.
有時人們會開玩笑,他們說它實際上讀“Tar-jay”,因為這樣聽起來更複雜一些。
Target is quite a cheap shop, both in Australia and in the US.
塔吉特百貨在澳大利亞和美國都很便宜。
In American English you pronounce the R, so its Target.
在美式英語中,R 需要發音,讀“Target”。
This one is Visa.
這是 Visa。
Yes, its pronounced the same as the travel document. Visa.
是的,它的發音和旅行證件一樣——Visa。
And yes weve reached the final one.
是的,我們已經到了最後一個。
In British English this is Walmart. Wal-mart.
在英式英語中,它念 Walmart(沃爾瑪)。
In American English this is Walmart. Wal-mart.
在美式英語中,它讀 Walmart。
Thanks very much for watching. Please let me know in the comments if you found any of these pronunciations surprising.
感謝收看。如果你覺得這些發音令人驚訝,請在評論中告訴我。
I know it can sometimes be a bit strange to hear a brand in a foreign language if youve only heard it in your own language.
我知道,如果你隻聽過一個用母語說的品牌,那麼聽到它的外語發音有時會有點奇怪。至
At least that has been my own experience.
少這是我自己的經曆。
If you found this interesting, please share this with your friends and dont forget to subscribe.
如果你覺得這期視頻很有趣,就請與你的朋友分享,不要忘記訂閱我的頻道。
See you next time!
我們下期再見!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!