tft每日頭條

 > 圖文

 > 木質的筷子用英語怎麼寫

木質的筷子用英語怎麼寫

圖文 更新时间:2024-10-12 13:15:50

外國人吃飯多用刀叉,而我們中國人吃飯一般用筷子,多人聚餐時,還常常備有公筷,鐘南山院士更曾呼籲聚餐時盡量用公筷。

1、“公筷”英語怎麼說?

可不是public chopsticks(×)我們所說的“公筷”是提供給吃飯的人方便夾菜用,老外認為幫人夾菜是一種“服務”(當然,給自己夾菜就是為自己服務)所以用 serving [ˈsɜːvɪŋ] 為…服務

“公筷”可以說:serving chopsticks

來看Chinadaily的解釋:

Serving chopsticks are used to move food from a serving dish to one's bowl for hygienic purposes, rather than eating directly from serving dishes. These chopsticks are to be returned to the dishes after one has served him- or herself.

即:為了達到衛生的目的,公筷是用來将食物從餐盤中夾到碗裡,而不是直接夾來吃,食物夾到碗裡後,公筷需放回餐盤。

木質的筷子用英語怎麼寫(一次性筷子英語怎麼說)1

例:

He suggested that we should use serving chopsticks.

他建議大家用公筷。

2、“一次性筷子”英文怎麼說?

“一次性筷子”可以用disposable chopsticks

disposable[dɪˈspəʊzəbl] 用後即丢棄的; 一次性的

例:

The use of disposable chopsticks has been debated for years.

使用一次性筷子的問題已經争論了很多年。

3、常用的烹饪英語

cook v.烹饪; 烹調

cook作名詞時還表示“廚師”而cooker的意思是“廚竈,廚具”

例:

He works as a cook in a local restaurant.

他在本地的一家飯店裡當廚師。

木質的筷子用英語怎麼寫(一次性筷子英語怎麼說)2

fry 煎,炒

例:

She was frying some mushrooms.

她在炒蘑菇。

stir-fry (大火)翻炒,快炒

也可作形容詞,表示“炒的”,deep fry 則是表達:油炸

例:

I had stir-fried beef.

我吃了炒牛肉。

boil 煮

例:

I'd peel potatoes and put them on to boil.

我要削掉土豆皮然後把它們煮熟。

bake (在烤爐裡) 烘烤; 烘培

roast (用烤箱)烤

grill 在烤架上烤

例:

The beef was roasting in the oven.

牛肉在烤箱裡烤着。

木質的筷子用英語怎麼寫(一次性筷子英語怎麼說)3

simmer (用文火)炖

例:

Turn the heat down so the sauce simmers gently.

将爐火調小,用文火炖調味汁。

steam 蒸

例:

Steam the carrots until they are just beginning to be tender.

将胡蘿蔔蒸至剛好變軟。

---分割線---

如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公衆号“豎起耳朵聽”關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved