tft每日頭條

 > 生活

 > 丢失了鉛筆的英語

丢失了鉛筆的英語

生活 更新时间:2024-08-22 09:23:55

更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”

丢失了鉛筆的英語(撿了芝麻丢了西瓜)1

撿了芝麻,丢了西瓜指抓住了小的,卻把大的給丢了;重視了次要的,卻把主要的給忽視了。比喻做事因小失大,得不償失,最後虧的是自己。

英文裡也有神對應的表達!

撿了芝麻,丢了西瓜:

Penny wise and pound foolish

“penny”是“便士,小錢”的意思,代表小事;而“pound”是“英鎊,大錢”,代表大事。

另外,還有一個英文的諺語和中文是神對應的,

A fox may grow grey, but never good.

grey除了灰色,還可以表示頭發變花白

grow grey引申為 變老

a fox grow grey, but never good.

狐狸會變老,但絕不會變好

也就是

江山易改,本性難移。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved