四時田園雜興其二十五的譯文?《四時田園雜興》其二十五是宋代詩人範成大的作品,我來為大家講解一下關于四時田園雜興其二十五的譯文?跟着小編一起來看一看吧!
《四時田園雜興》其二十五是宋代詩人範成大的作品。
全詩譯文如下:一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;荞麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。白天長了,籬笆的影子随着太陽的升高變得越來越短,沒有人經過;隻有蜻蜓和蝴蝶繞着籬笆飛來飛去。
簡析:這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農村景物的特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的第三句,從側面寫出了農民勞動的情況:初夏農事正忙,農民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最後一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。後兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!