tft每日頭條

 > 圖文

 > 滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版

圖文 更新时间:2025-02-03 13:45:49

因為疫情一直蹲勒屋裡出勿去,儲備蔬菜是絕大多數家庭無法繞開個選項,其中,老蔔是要也要、勿要也要個重要品種,阿拉有充分理由接受伊。

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)1

“冬吃老蔔夏吃姜”個熟語告訴大家:老蔔是冬令蔬菜。葛末,現在已是暮春,阿拉吃個老蔔好像搭冬老蔔無關了?其實勿對個。老蔔個成熟期覆蓋一年四季,春老蔔勒5月-7月之間,夏老蔔勒7月-8月之間,秋老蔔勒9月-11月之間,冬老蔔勒12月到來年1月-2月之間。所以麼,阿拉搿歇吃到個老蔔,可能還勒勒承接冬老蔔個餘緒唻,講伊“正當時”麼,勿靠譜,講“反季”麼,像煞是也勿搭界。

坊間另外有句“老蔔上市,郎中下崗”個講法,估計按照目前個形勢,假使有人還秉持叠個執念,讓“大白”靠邊,乃末就要讓大家笑話了。

必過呢,老蔔是傳統藥菜,伊個營養價值勿一定輸撥人參,古代醫典記載得邪氣多,此地勿需要啰嗦了。所以,各家各戶盡管老蔔“造造反反”,但是侬勿去“招安”伊,是勿講道理個。

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)2

用老蔔燒菜可以有交關種燒法,譬如講,高級點個鮑汁老蔔,普通點個蔥油老蔔絲,諸如此類,相信勿少人老老熟悉個。

交關人勿曉得老蔔還可以當飯。北宋楊億《楊文公談苑》裡向記載:

江東居民,歲課種藝,初年種芋三十畝,計省米三十斛;次年種老蔔二十畝,計益米三十斛,可知老蔔消食也。更始敗,掖庭中宮女數百人幽閉殿門内,掘庭中蘆菔根食之,今老蔔是也。

英國作家笛福勒《魯濱遜漂流記》裡向也寫到了類似個故事:

我有一包鈔票,金币也有,銀币也有,大約摸值三十六金鎊。但是,搿些倒黴個、沒用個物事,至今還擺勒伊面,對我一點用場也呒沒;我常莊想,我情願用一大把鈔票去調……價值六便士個英國萊菔(就是老蔔)搭紅老蔔個種子……

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)3

由此觀之,特殊個辰光,老蔔賽黃金,真個勿是瞎講八講,勿拿老蔔當樁事體是極其錯誤個。

時至今日,老蔔當飯簡直“天方夜譚”了,必過,侬哪能曉得自家絕對勿會是下一個“魯濱遜”呢?

勒目前手邊食材調配勿夠充分個場景之下,一日到夜重複個老蔔菜确實有點吃厭脫了,叠個辰光,老蔔點心可以跟進,一方面調調口味,一方面物盡其用,何樂而不為?老蔔絲油墩子、老蔔絲煎餅、老蔔絲酥、老蔔絲蟹殼黃……此時此刻,想起伊些平時勿起眼個小點心,饞唾水溚溚渧了呀。遺憾個是,搿些點心油水過重,難免為人忌憚。葛末,是勿是可以嘗試吃吃老蔔糕呢?

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)4

網浪向有各式做老蔔糕個攻略,路數勿外是——大米磨成功米漿;老蔔刨成功細絲燒熟,臘肉、臘腸切成功細粒,開洋用油炒香,再加各種調料,趁熱倒入米漿裡向;攪成糕坯之後用蒸籠蒸;期間可以勒糕個表面浪向撒眼開洋搭仔臘肉個碎碎;續蒸之後晾一晾,冷下來切塊,蘸點蒜蓉醬油品嘗。

看起來并勿複雜。

值得一提個是:老底子勒廣東、福建伊面流行個老蔔糕,對米粉個要求邪氣高,非“在來米粉”勿用。

所謂“在來米粉”,是一種粘性比較大個粳米粉。

假使實在弄勿到“在來米粉”,我想糯米裡向加點粳米應該可以将就個伐。

老蔔糕看上去流派邪氣多,廣式、閩式、台式、港式咾啥,但是基本浪大同小異,萬變勿離其宗:粘米、臘肉、開洋。我最欣賞開勒上海前灘太古裡旁邊、專營正宗順德菜個“山海潮”出品個老蔔糕,伊拉個特點是精緻考究,人有我有,我有人無,譬如導入瑤柱,再譬如表面撒白芝麻,又譬如配秘制蒜蓉辣椒醬……尤其是伊用馬蹄粉來替代粘米粉,顯得别出心裁,風味獨特,令人難忘。

毫無疑問,老蔔糕是一味點心;而對我來講,則是一道菜。沒錯,我從來呒沒拿伊當作點心:鹹滋滋、鮮葳葳、嫩生生、滑溜溜、軟咚咚、香咪咪,佐酒過粥,無不惬意。事實浪,粵閩港台地區個一些菜,常莊請老蔔糕加持,啥個老蔔糕湯、xo醬老蔔糕、芥蘭炒老蔔糕……熱鬧非凡。

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)5

老蔔糕個“前世”材料少見少有;就算有,恐怕也勿容易配齊。我尋到南宋林洪《山家清供》裡個一條:

東坡一夕與子由飲,酣甚。槌蘆菔(就是老蔔)爛煮,勿用他料,隻研白米為糁。食之,忽放箸撫幾曰:“若非天竺酥酡,人間決無此味。”

粉碎個大米裡向摻進老蔔泥加以烹饪,我猜,勿就是老蔔糕個雛形嘛?

呵呵。疫情當前,既能健體又可果腹個老蔔糕是可以左右逢源個;并且,阿拉還真個要跟老蔔學一學——“一隻老蔔一隻坑”——保持恰當個社交距離,讓新冠病毒早點滾蛋伐!

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)6

作者:西坡

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)7

講述:何秀萍

丁迪蒙

迪蒙,啟迪蒙昧者也。上海市人。原上海大學中文系教師,多年來一直緻力于滬語和海派文化的傳承。

滬語是吳方言的代表方言,是吳侬軟語的典範。她既可以用來拉家常,也同樣可以用來朗讀各類詩歌散文。

滬語完全可以書寫,同粵語可以寫作是一樣的。本平台所有文章都是經過改寫後,用滬語來演繹的,漢字書寫也是正确的。

丁迪蒙所撰寫的,與滬語相關的著作主要有:

《學說上海話》上海科技文獻出版社

《聽聽說說上海話》少年出版社

《實用滬語》複旦大學出版社

《上海話繞口令》少兒出版社

《上海方言詞語使用手冊》上海教育出版社

《上海話讀成語故事》少兒出版社

《囡囡學童謠》,少兒出版社。

滬語童謠笃笃賣糖粥幼兒版(滬語悅讀老蔔糕)8

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved