tft每日頭條

 > 圖文

 > 臊子面裡用啥面條

臊子面裡用啥面條

圖文 更新时间:2025-03-10 17:32:29

老家有一種茶壺,當地口語稱“泥鮮壺”,還有瓦罐兒、瓦盆兒等一些用陶土或紫砂燒制成的器具,也都冠之“泥鮮”。

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)1

老家稱“泥鮮”壺的宜興紫砂壺

因老家的口語中把土和成的泥稱為“泥鮮”(音同,沒有确定的文字),順理成章地認為,這些泥土制成的器具就應該這麼叫,而且始終認為這一稱呼是老家原有的、獨創的。自知道宜興壺、宜興紫砂後,才反應過來,“泥鮮壺”中的“泥鮮”一詞,根本不是本地原有的意思,而是源自“宜興”這兩個字 !隻因過去老百姓多不識字,隻知其音,不知其名,經幾百年口耳誤傳,“宜興”也就變成了“泥鮮”。

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)2

看着就有食欲的shào子面

由此想到,一款同樣的家常面食,有的地方叫#臊子面#,有的地方叫#哨子面#,還有地方叫嫂子面、勺子面的,雖然叫法各異,但其起源應該為同一地,“臊、哨、嫂、勺”字雖不同,但發音極其相似,區别隻有卷舌音和聲調,無論sao還是shao,相信,最早也應該是源于同一個字,而這個字後經多年知其音不知其名的口耳相傳,加之各地口音差别,才逐漸形成了今天的五花八門。那麼,這其中哪個字是正确的呢 ?個人認為,全都不對 !

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)3

看見這字,想得多了點兒

先看“臊”,第一想到是,某水泥牆角被多人嘩嘩後,經太陽暴曬再返潮,氣味很sāo;第二想到是,某女孩做某事被某人看到,紅着臉跑開,她害sào;可能還會想到,某技術女性被稱為sao狐狸。“臊”字用在食物上,給誰感覺也不适。再說“哨”,聽到的衆口一說是,吃面時嘴型和發出的聲音像吹口哨,所以叫“哨子面”,想想任何人嘬任何面條時,都是這口型,都會發出聲音,難道旦是面條就這樣稱呼 ?所以這個說法也不對。至于“嫂”“勺”等等……,故事比茅台編的還怪異,說法還離譜,就不多說了。

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)4

記憶非常清晰,新華字典和字庫裡都沒有,貌似現在也沒人用了。

小時候曾跟父親在山西#洪洞#,很多飯店招牌上都有“‘食召’子面”,上面這個“食召”字,當地發音shào,看字面左“食”右“召”,表示多種食材召集在一起,再看面條上澆的shào子(字庫中沒這個字,隻能用拼音标示,下同),就是想象的那個樣子,字、意相融,天衣無縫,用這個“食召”字命名食物,再适當不過。因當時沒見過這個字,新華字典也查不到,為此父親還帶我問過當地老師,所以記憶非常清晰,曾問老師為什麼字典裡沒這個字,老師說有很多方言土語字典裡是沒有的,比如說洪洞的tóng音,字典裡就沒有(現在有标注了,可能是洪洞tóng名聲太大 ?),還有解州的解(讀hài)等等,“食召”shào這個字一直就這麼寫,字典裡沒有也同樣道理。記得那時,shào子面的面條大多是饸饹,顔色黃黃的,可以選豬肉shào子、羊肉shào子或者素shào子來澆,味道非常好。後來,父親還帶回過當地産的玻璃瓶罐頭,标簽上印的也是醬肉shào子。可90年代以後,這個字就像憑空消失了,再沒正式見到過,隻存在了記憶中。

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)5

小時候面館裡見的大概是這樣子,老史寫得太難看,見諒!

“若問祖先在何處,山西洪洞大槐樹”,幾百年前,随着山西人的大規模外遷,很多風土人情、飲食習俗也随之落地生根,開枝散葉。個人認為,shào子面應該也是其中之一,現在各地的寫法、叫法雖千差萬别,各有不同,但其長相、做法、吃法都基本一緻,而其稱呼中的shào字,應該就源于這個“食召”字。

臊子面裡用啥面條(稱臊子面或)6

現在叫“臊子面”“哨子面”或者……

前段時間,胡辣湯和肉夾馍商标專利的事兒吵成熱窯,近期shào子面貌似也有這樣的苗頭。想說的是,這碗面不管源自哪裡,名兒怎麼叫,字兒怎麼寫,都屬祖國的燦爛文化,沒必要糾纏你家的地道,我家的正宗,誰家的唯一,重要的是要把祖國遺産好好的傳承下去(别讓韓國鑽空子),用真心來做好這碗面。

#分享新生活##山西身邊事#

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved