tft每日頭條

 > 生活

 > 遊白水記原文及翻譯

遊白水記原文及翻譯

生活 更新时间:2024-06-29 16:05:52

遊白水記原文及翻譯?原文:紹聖元年十二月十二日,與幼子過遊白水山佛迹院浴于湯池,熱甚,其源殆可以熟物循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處辄為潭深者缒石五丈,不得其所止雪濺雷怒,可喜可畏水涯有巨人迹數十,所謂佛迹也,我來為大家科普一下關于遊白水記原文及翻譯?以下内容希望對你有幫助!

遊白水記原文及翻譯(原文及翻譯詳解)1

遊白水記原文及翻譯

原文:

紹聖元年十二月十二日,與幼子過遊白水山佛迹院。浴于湯池,熱甚,其源殆可以熟物。循山而東,少北,有懸水百仞,山八九折,折處辄為潭。深者缒石五丈,不得其所止。雪濺雷怒,可喜可畏。水涯有巨人迹數十,所謂佛迹也。

暮歸,倒行,觀山燒壯甚。俯仰度數谷。至江,山月出,擊汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓矣。複與過飲酒,食馀甘①,煮菜,顧影頹然,不複能寐。書以付過。東坡翁。

譯文:紹聖元年十月十二日,我與小兒子蘇過遊白水佛迹院,在溫泉中沐浴,水很熱,它的源頭估計能把東西煮熟。沿着山向東走,有稍稍偏北的地方,有一百丈瀑布。山上有八九個彎道,每個彎道處就有潭。潭水深的地方,用繩子系石墜入五丈,還到不了底。潭水像雪花般飛濺,聲音如雷鳴般轟響,令人既喜又驚。在半山腰有幾十個巨大的腳印,大概就是所謂佛的痕迹吧。傍晚時我們順來路返回,在夕陽映照下山仿佛在燃燒,十分的壯觀。

或彎腰或擡頭看這些山谷。到了江邊,此時月亮出來,江水擊打着,用雙手捧着像碧玉般的水。回到家已是二更時分,我與蘇過再次飲酒。吃着橄榄菜,回頭看自己的影子,有種蕭索感,就再也睡不着了。寫下這些文字交給過兒,東坡記。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved