“我想你”在英語裡
的确可以用"I miss you"來表示。
但是!
"I miss you"并不完全指
“我想你”哦~
miss除了有“想念”的意思,還有其他很多含義~
當miss用作動詞使用時,意為:錯過,沒聽清
當miss用作名詞使用時,意為:小姐,女士(稱呼)
有一句話很有意思:"I miss you,but I missed you."
這句話的意思很簡單:“我想你,但是我錯過了你。”
舉個例子
I missed her name.
我沒聽清她的名字。
That's all, thank you, Miss Lipman.
就這些,謝謝,李普曼小姐。
那麼miss the boat 要翻譯為錯過了船喽,其實并不然,miss the boat 應該翻譯為錯失良機。這個詞組大約從1900年開始使用。那時還沒有飛機,人們遠行需要乘船如果你因為忘記時間、睡過了或被延誤了到達碼頭時船已起航,那麼你就錯過整個旅程了。
舉個例子
Don't take such a long time to make a decision,otherwise you will miss the boat.
别花太多的時間來做決定,否則你将錯失良機。
今日作業
I miss you 的中文含義是()
A:我想你
B:我錯過你
C:A和B都對
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!