tft每日頭條

 > 生活

 > 人不為己天誅地滅這句話是真的嗎

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎

生活 更新时间:2025-01-06 23:57:53

還記得當年還珠格格裡小燕子怎麼解釋的“樂不思蜀”嗎?她是這樣說的↓↓↓

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎(34人不為己)1

别以為這隻是小燕子才疏學淺鬧出的笑話,俗話說藝術來源于生活,類似的成語誤讀其實還真不少呢?比如說你知道"人不為己天誅地滅"是啥意思嗎?

213青年意思就是做人不為自己着想就得死!

我覺得是人不會替自己說話會遭雷劈?逗比青年

文藝青年人如果不為自己而行動,那麼天理難容啊!

漢字博大精深,古漢語更是如此,青年們衆說紛纭,那麼究竟是不是這個意思呢?

最近@揚子晚報官微發的一條微博讓網友大呼“漲姿勢”:“人不為己,天誅地滅”,中“為”是“修習,修煉”的意思;天誅地滅,是并列結構,就是天地誅滅的意思。

講通俗一點就是:“人如果不修習自己的德行,那麼天理難容啊!”如今很多人卻将其解釋成:“人如果不為自己(謀私利),那麼老天都會誅殺他。”

很多粉絲不禁拍着腦門高唱着:“那些年錯過的大雨,那些年搞錯的古漢語......”

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎(34人不為己)2

@麥苗兒肥呀一直理解錯了!

原來這樣。我讀書少不要再騙我!@等不了_先生

@杜大龍lz:沒文化真可怕!

怪不得,我說老祖宗們怎麼會給自私自利的人創造‘有據可依’呢!@雨田木易

搞明白“人不為己,天誅地滅”的意思後,是不是有種如夢初醒的感覺?這還沒完,接下來咱再說說“存在即合理”!

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎(34人不為己)3

本是哲學名言,卻不停被用來胡攪蠻纏又是為哪般?别急,接着往下看↓↓↓

黑格爾的這句名言出自其《法哲學原理》,完整的中文翻譯是:凡是合乎理性的東西都是現實的;凡是現實的東西都是合乎理性的。(黑格爾《法哲學原理》序)

雖然原文是現實而不是存在,但大家可能也沒覺得這兩個詞有多大的區别,誤會并不是出在這裡。真正的誤會是,你看着黑格爾寫的是「現實」「理性」或者「存在」,其實他用這些詞和一般人理解的意思完全不是一回事。

換句話說,理解這句話的第一步是承認自己不知道這句話在說什麼,而不是憑自己對日常語言的理解想當然地理解它。

那麼黑格爾到底想表達什麼意思?

把黑格爾原話翻譯為“凡是合乎理性的東西都是現實的,凡是現實的東西都是合乎理性的。”雖然還不能正确地表達黑格爾的意思,但呵呵妹認為算是比較接近的了(這是後期的翻譯)。

至于把黑格爾原話中的“合理”理解為“正确”、“合适”和“合符道理”,我認為要麼是因認識膚淺、水平有限、境界不高而造成的理解錯誤,要麼是為達到某種目的故意歪曲。

其實黑格爾那句話中的“合理”不是一個詞,而是一個詞組,即“合符”“事理、物理或理由”。舉個例子:鄰居家夜裡很吵鬧你無法睡覺,你會覺得他們存在所以合理而不去幹涉,獨自熬夜到天明嗎?

說到這大家搞明白了沒,原來很多看起來很“眼熟”話語并不是它字面上看起來的意思。經過兩次燒腦的洗禮之後,呵呵妹的問題來了!你知道“人定勝天”什麼意思嗎?

這還用說,當然是人一定能夠戰勝天啊!李四

他說的對嗎?

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎(34人不為己)4

NO!當然不對!其實,“人定勝天”這個成語來自《呂氏春秋》,原話是“天定則勝人,人定則勝天”,所以定的意思是安定團結的意思,成語的意思則類似“靠天靠地不如靠自己”或者“天時不如地利,地利不如人和”。這個成語被誤用之後的最大壞處就是讓人不能擺正自己的位置,以為人無所不能。其實,天地是用來敬畏的,是不可戰勝的。

有趣吧?呵呵妹簡直科普的有點兒上瘾了,再給說一個好玩的!大家對愛迪生一定不會陌生吧!他的名言也是脫口而出--天才是1%的靈感加上99%的汗水!這話你怎麼理解?

就是天才一定要勤奮勤奮再勤奮!張三

他說的對嗎?

人不為己天誅地滅這句話是真的嗎(34人不為己)5

從小到大,老師都會用愛迪生的這句話教導我們好好學習,天天向上。現在才知道,雖然偉大的發明家愛迪生确實說過“天才那就是1%的靈感加上99%的汗水”這句話,但是,我們的老師和教材偏偏每次都漏掉愛迪生後面那關鍵的一句話:“但那1%的靈感是最重要的,甚至比那99%的汗水都要重要”。?

怎麼樣?有沒有腦洞大開的感覺?反正呵呵妹今兒是學習了!那咱就明天再見啦~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved