tft每日頭條

 > 生活

 > 奇葩漢語翻譯成英語

奇葩漢語翻譯成英語

生活 更新时间:2025-01-11 09:06:45

要說國内現在最火的辯論類綜藝,當然非《奇葩說》莫屬了!裡面的辯論選手不僅思維嚴謹,還很接地氣,頻頻爆金句。節目名字也很新穎,奇葩說,既有個性又綜藝性十足,英文翻譯更是有趣,前幾季是U Can U bibi,這一季更直接,換成第一人稱I Can I bibi。

各位奇葩粉們,你理解它的意思嗎?

I can I bibi是一句中式英語!

奇葩漢語翻譯成英語(奇葩說的英文翻譯是)1

“奇葩說”節目翻譯為“I can I bibi”,這句話的完整的說法是“you can you up, no can no bibi”,是網友自創的一句中式英語,很有态度。雖然現在很多中式英語如“add oil”都已經開始被國際權威詞典認可,但如何用地道英語怎麼表達出“你行你上,做不到就閉嘴”的意思呢?快跟着口袋君來學習一下吧!

1)You talk the talk, but can you walk the walk?

能言者未必能行之。

2)Walk it like you talk it.

不要光說不做。

3)Talk is cheap.

說很容易。

4)Show us.

你直接做了給我們看吧。

5)Put up or shut up.

要麼做,要麼閉嘴。

奇葩的英文怎麼說?

奇葩漢語翻譯成英語(奇葩說的英文翻譯是)2

《奇葩說》的火爆也讓奇葩這個詞流行了起來,那奇葩的英文是什麼呢?你可以用weirdo這個詞!weirdo作形容詞的時候是“古怪的、不可思議的”,名詞是“古怪的人、奇葩”

例句:

1)Tim is a weirdo because he always does something different.

蒂姆是一個奇葩因為他總是做一些不一樣的事情。

2)He is wearing a weird hat. what a weirdo!

他帶着一個奇怪的帽子,真是一個奇葩。

Get常用英文,更有“辯論範兒”!

奇葩漢語翻譯成英語(奇葩說的英文翻譯是)3

《奇葩說》号稱是一個“嚴肅的辯論節目”,裡面的辯論大神們,總是說出一些讓你意想不到的觀點和金句,英文中如何更好地引出自己的精華觀點呢?快來學幾句吧!

1)Personally I think...

我個人認為...

2)The point is that...

關鍵是...

3)Let me repeat what I said.

讓我重複一下我所說的。

4)As far as I’m concerned

對我而言

奇葩漢語翻譯成英語(奇葩說的英文翻譯是)4

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved