少年行(作者:王維)
新豐美酒鬥十千,
鹹陽遊俠多少年。
相逢意氣為君飲,
系馬高樓垂柳邊。
注釋:
鬥:酒器。遊俠:好郊遊、使氣性的人。
譯文:
一鬥新豐美酒價值十千錢,京都長安有很多的遊俠少年。今日與你相逢,一見如故,為你開懷暢飲真是痛快。我們的馬就系在高樓下的垂柳邊。寫俠少的歡聚痛飲。“新豐美酒鬥十千”。是說新豐出産的美酒十分名貴,一鬥酒價值十千錢。“鹹陽遊俠多少年”。意思是說:鹹陽城裡的遊俠們多半是青春少年。遊俠,古時候稱那種重義輕生死、勇于救人危難的人為遊俠。“相逢意氣為君飲”。意思是說:這些少年俠客偶然相逢,為彼此的意氣所感動,都願意為對方幹上一杯。這句詩把少年俠客的精神世界揭示得十分鮮明,足以令人敬慕。
“系馬高樓垂柳邊”。意思是說:他們把自己的高頭大馬,拴在那高高酒樓前的垂柳旁邊。這句景物描寫不僅勾畫出酒樓的風光,而且對人物形象起到了很好的烘托作用。這首詩富有浪漫主義色彩,作者注意選用一系列美好的形象,如美酒,遊俠,駿馬,高樓等,構成畫面,洋溢着一種昂揚振作的精神,具有鼓舞人心的藝術力量。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!