不過有很多小夥伴卻依然會“踩坑”。
比如
當外國人說完 "Nice to meet you"時
傻乎乎地回答“Me too”...
(我也很高興見到你)
其實,這樣回答大錯特錯啦!
跟nikiki一起來看看為什麼叭!
一、不要亂用“ me too ”!
me too :通常用在認同對方觀點的場景中
咱們舉個例子:
-I'm dying to get some ice-creams!
我太想來點兒雪糕了我!
-Me too.
-我也是!(超想來點雪糕)
而有人對你說“Nice to meet you”
(很高興見到你)時,
你回答me too,
其實表達的意思是“nice to meet myself”,
也就是“我也很高興見到我自己”!!
同樣的,你男朋友說“I love you”我愛你,
結果你說“me too”,
表達的是我也很愛我自己啊!
(雖然這是真理)
二、到底怎麼回答 nice to mee you呢?
來看看下面這些比較常見的回答:
01 you, too
"you, too"是nice to meet you, too的縮寫,
是非正式回答。
很多時候逗号也直接抛掉寫作“you too”,
非常口語化。
02 Likewise
同上。
這句話有點類似我們常用的“同上, 1”。
我也挺高興見到你!
03 Same here. 一樣一樣
好了,這就是今天的内容了。雖然簡單,
但是能夠幫助破除一個迷障也是小小的成就鴨!
以上,你學會了嗎?
-End-
@今日話題
#第一次見面,
除了nice to meet you 還有哪些表達?#
來評論區向小編交作業吧!
今天的文章就到這裡,以後還會出更多期有意思的文章,喜歡的朋友們可以關注我哦。
如何領取英語資源幹貨?更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!