tft每日頭條

 > 圖文

 > 提純用英語怎麼說

提純用英語怎麼說

圖文 更新时间:2024-08-08 23:12:11

VixueTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

周末大家通常會做一些家務活,比如“do the laundry 洗衣服”。我們在日常生活裡經常會用到這樣的表達:

Did you do the laundry?

你洗衣服了嗎?

※ 當laundry表示一項家務或工作時,它實際包含了從收拾髒衣物(比如把髒衣服、髒床單裝到洗衣袋)到用洗衣機清洗等一系列洗衣步驟,是一整個洗衣服的過程。

而wash clothes雖然是非常好記的“洗 衣服”,但這個短語主要是指“洗”這個動作,不能把整個洗衣過程表示出來。所以laundry或是wash大家按需求的情景選擇使用就可以。

洗完衣服,我們還要把濕衣服弄幹,在國外一般就是“烘幹”,英文可以直接用dry來表示, 烘幹機的英文是“dryer”

或者天氣晴好有晾曬條件,也可以利用clothesline(晾衣繩)和hanger(衣架、衣挂)把濕衣服挂在室外晾幹、自然風幹:Hang the clothes outside to air-dry.

提純用英語怎麼說(甩幹可不是shakedry)1

那如果怕衣服滴水,想要表示“甩幹”衣服,英語應該怎麼說呢?

“甩幹”衣物時,甩幹機(spin dryer,也叫旋轉式脫水機)是利用離心力脫水的,英文裡也會有“spin-dry”這個動詞可以表達,這個單詞其實是由spin派生出來的,所以今天我們要學習的關鍵詞就是“spin”!

spin

v.(動詞):旋轉;紡紗;吐絲;暈眩;甩幹

n.(名詞):旋轉;疾馳

劃重點:spin可以直接表示“用甩幹機或洗衣機)甩幹(衣服),給…脫水”哦!

例句:

Just spin the washing and it's nearly dry.

隻需要将洗好的衣物脫水,它就差不多幹了。

【課程提示】購買專欄後如有疑問,請您務必在VixueTalk的頭條主頁回複關鍵詞“頭條”或者後台發送私信給小編,助您解答疑問。

最後小學妹給大家總結一下:

  • do the laundry 洗衣服(強調整個流程)
  • wash clothes 洗衣服(強調洗這個動作)
  • dry烘幹 → dryer烘幹機
  • air-dry晾幹、自然風幹 → clothesline晾衣繩/hanger衣架、衣挂
  • spin/spin-dry(旋轉)甩幹 → spin dryer甩幹機、旋轉式脫水機

以上這些實用表達你都Get了嗎?如果你還想知道哪些實用口語,可以給我們留言哦!See you next time!

喜歡本期文章,點贊、轉發或分享都是對我們的鼓勵,讓我們更有動力!關注VixueTalk,每天提升口語能力!感謝小夥伴們的支持!,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved