tft每日頭條

 > 生活

 > 以彼之道還彼之身原句

以彼之道還彼之身原句

生活 更新时间:2024-07-28 22:11:37

《孟子集注》卷十二《告子章句下》有一條廣為人知的論述:

故天将降大任于斯人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所為。所以動心忍性,曾益其所不能。人恒過,然後能改。困于心,衡于慮,而後作;征于色,發于聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恒亡。然後知生于憂患,而死于安樂也。

孟子這裡首先明确地提出了憂患意識的命題,有着深刻和十分重要的意義。

以彼之道還彼之身原句(這句經典應讀作)1

然而這個幾乎人盡皆知的經典,卻存在着嚴重的誤讀,增加了理解的困難。這就是“空乏其身”四個字。我們知道這一段經文排比嚴謹,對仗性強。它一連用五個“其”字,其中四個都帶有二字結構的賓語。如“心志”、“筋骨”、“體膚”乃“所為”等。獨“空乏”後隻帶一個“身”字,顯然與文體不合。下句“行拂亂”三字語意含混,令人費解。

正确的句讀應作:“空乏其身行,拂亂其所為”,不僅文從句順,而且語意文法纖悉相合。怎麼能在“拂亂”上加個“行”字呢?

造成誤讀的原因是沒懂“空”字含義。這裡的“空”當“困”講,“空乏”即“困乏”。它與“身行”是一對密切相關的概念範疇。《尚書大傳》雲:“行而無資謂之乏,居而無食謂之困。”即居家沒吃的,外出無旅資之意。把“行”字挪到下句,就簡直不成話了。《左傳·燭之武退秦師》中雲:“若舍鄭以為東道主,行李之往來,供其乏困。”與此完全相同,是有力的鐵證。

那麼“空”作“困”解,在訓诂上有無依據呢?當然有。《詩經·節南山》中“不宜空我師”,注雲:“不宜使小人困窮民也。”《集韻》作“苦貢切,音控,窮也”。“空”與“困”原來二者是一聲之轉的。這條習非成是的誤讀,的确應該加以糾正了。

本文原載于北京日報2014年5月12日。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved