tft每日頭條

 > 圖文

 > 粵語廣府話保留了哪些詞

粵語廣府話保留了哪些詞

圖文 更新时间:2024-08-21 14:21:09

粵語廣府話保留了哪些詞? 現在的年青一代,出口就是網絡流行語,很多地道廣府俗語已經不會講許多廣府俗語,如果不繼承傳誦,很快就會失傳,下面我們就來說一說關于粵語廣府話保留了哪些詞?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!

粵語廣府話保留了哪些詞(這些少用的廣府俗語不重溫慢慢會失傳了)1

粵語廣府話保留了哪些詞

這些少用的廣府俗語不重溫慢慢會失傳了!

現在的年青一代,出口就是網絡流行語,很多地道廣府俗語已經不會講。許多廣府俗語,如果不繼承傳誦,很快就會失傳。

有句成語,叫做“崇洋媚外”,釋義為推崇除了本國以外的所有人或事物,讨好與巴結外國人,向外國人獻媚。曾經有人認為外國的月亮比中國園。最近有一位曾是央視主持人,患病要跑到美國去醫,醫了十七個月,不僅沒醫好,反而死在美國。死後還葬在美國,魂也不歸了。

在北方語音中,外國人稱為洋人,“洋鬼子”。把外國貨稱為洋貨,如“洋槍”、“洋炮”、“洋燭”和“洋油(汽油)”,洋灰(水泥)、洋火(火柴)、洋釘(機制鐵釘)等。

但廣東人不同,把很多從外域進來的日用品,都稱為“番鬼嘢”、“番貨”,如:番茄、番薯、番石榴、番鬼荔枝,以及把南瓜稱為番瓜、肥皂稱為番枧等。

廣東人叫外國人(特别是西方人)為“鬼佬”或“番鬼佬”,從“鬼佬”又衍生出“鬼婆”、“鬼仔”、“鬼妹”等幾個詞來.分别指外國女人、外國青少年、外國女孩子。西方人喜歡喝啤酒,而廣東人喜歡喝涼茶,有些廣東人就戲稱(比喻)啤酒為“鬼佬涼茶。

有句歇後語:“番鬼佬月餅”,“番鬼佬睇榜”,“劉義打番鬼”,後面一句是什麼?還有無人識?

“番鬼佬月餅”,意思為非常無聊,悶極。這是英語月餅音譯諧音中文就系悶極,意思為非常無聊,沉悶。“番鬼佬睇榜---掉轉嚟”。

“劉義打番鬼——越打越好睇(看)”。劉義.即劉永福,他曾于太平天國失敗後,率領黑旗軍在廣西邊境抗擊法國侵略者。番鬼.這裡指法國侵略者。

在北部灣沿海一帶民間建築有一種“番鬼托梁”。這是怎麼回事?即以外國侵略者的形象,雕刻成木墊置于會館、廟宇梁架上作托梁之用。用“番鬼托梁”寓意侵略者被木梁重壓,永世不得翻身。如湛江坡頭關帝廟的一具“番鬼托梁”彩色木雕,珍藏在北京中國軍事博物館,并被列為國家一級保護文物。

“番鬼”中的“番”來自古代漢語,泛指我國北方及西部的外族。他們建立的國家稱為“番邦”。他們帶來許多科技産品,令老廣見所未見,聞所未聞,由于老廣喜歡将古靈精怪說成“鬼馬”,将幽默風趣說成“㜺鬼”,因此,便在“番”字的後面加上個“鬼”,組合“番鬼”這個粵語詞。 “番鬼”有兩層意思,這就是“番”和“鬼”。“番”有外族,外邦的解釋。“鬼”是鬼魅,意指面目峥嵘可怕。在相當長一段時間,老廣跟“番鬼”關系不錯。乾隆禁止洋人學習中文,出于交際需要,老廣就紛紛學習英語。有人編了一本小書,列出了一些常用的英文單詞,後面都用漢字标出讀音,以便于掌握,書名叫做《鬼話》。最先介紹這本《鬼話》的,則是美國人威廉·亨特所著的《廣州“番鬼”錄》。這本書主要記述19世紀外國商人在廣州的生活,直接用“番鬼”作為書名,并不多見。可見當時外國人對“番鬼”這一稱呼并不反感。(聶巨平)

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved