tft每日頭條

 > 生活

 > 柬埔寨早晨好中文怎麼說

柬埔寨早晨好中文怎麼說

生活 更新时间:2024-11-25 00:04:25

柬埔寨早晨好中文怎麼說?今年考二級筆譯的人都被“cambodia”、“Phnom Penh”和“Angkor Wat”這幾個地名難住了,讓人感慨,為什麼柬埔寨的地名不都是音譯、意譯呢?你應該了解一下柬埔寨這些地名的來源,現在小編就來說說關于柬埔寨早晨好中文怎麼說?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

柬埔寨早晨好中文怎麼說(說好的是音譯呢)1

柬埔寨早晨好中文怎麼說

今年考二級筆譯的人都被“cambodia”、“Phnom Penh”和“Angkor Wat”這幾個地名難住了,讓人感慨,為什麼柬埔寨的地名不都是音譯、意譯呢?你應該了解一下柬埔寨這些地名的來源。

柬埔寨

柬埔寨和英文名“cambodia”真的是八竿子打不到一塊。柬埔寨在中國史籍中,漢朝稱柬埔寨為“扶南”,隋朝稱“真臘”,唐代稱“吉篾”,宋代複稱“真臘”,元代稱“甘孛智”或“澉浦隻”。明萬曆後,始稱“柬埔寨”。

柬埔寨名稱的來源,說法不一。一說是源于一個國王的名字。高棉人英雄坎布領導當地的民族建立一個王國,該民族被稱為坎普查人,其王國被稱為坎普查國。這一名稱經後世以訛傳訛,結果變成現在的國名柬埔寨,也就約定俗成下來。柬埔寨人口的80%為高棉人,故國際上也通稱為“高棉”。

另有一說是源于一種叫“绀蒲”的果名,因當地婦女面似此果而得名。還有一說是源于馬來語中一植物名(即緬栀子),因其花色白而清香,花瓣滑潤如脂,多植于寺内敬神而以之命名。

金邊

金邊的英文名為“Phnom Penh”,“Phnom”指的是“山”,“penh”意思為“邊”。金邊最初指的是現在的塔仔山,這裡還有一個典故。相傳有一位名叫“邊”的老婦人是金邊最早的居民,她在河邊洗衣服的時候發現巨大的樹木,便把木頭劈開當柴火燒,發現裡面有幾尊佛像和神像,便與鄰居一起堆山造塔把這些神像和佛像供奉起來了,成為了現在的塔仔山。因為山上的佛塔是金色,華僑便稱之為“金塔”,又因傳說之故,便演變為如今的“金邊”一詞。

暹粒

暹粒這座城市因吳哥窟為世人所知。在高棉語裡,“暹”指的是暹羅,即如今泰國,“粒”意為“打敗”,其意思就是打敗泰國。這裡曾經是高棉的國都,自暹羅滅掉吳哥王朝,13世紀這裡經曆過多次暹羅的入侵,其中在17世紀的一場大戰中,高棉軍隊在此取得了一次決定性的勝利,高棉王因此将此地命名為暹粒。

吳哥窟

Angkor Wat這個詞按照直譯的話也應該是“安哥廟”。其實“吳哥”是廣東話的發音,可見在很早的時候,就有廣東地區的人來到柬埔寨了。

至于“Wat”譯為“窟”,是因為“窟”所代表的意義更為深遠一些。例如中國的莫高窟、龍門石窟等等,這些壁上鑿洞,就被叫做“窟”。雖然吳哥窟并不是在洞中建築,但同樣博大精深,可媲美中國古迹裡的“窟”,故而稱為吳哥窟。

所謂地名,其實承載着這個地方某個時期的曆史,蘊藏着這個地區的文化,在旅途中探尋地名,也是一件頗為有趣的事情。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved