“加油”,在體育競技類和生活中都有鼓勵的意思。大家有沒有發現,在說英語的國家不管是參加什麼體育運動項目,在賽前大家一定會精神振奮的大聲喊"Go Go Go",比賽中大聲喊"Come on!Come on!".
另外籃球比賽和足球比賽中,一般情況下人們也會說 "Bring it on! Let's go! Score!"也都是“加油”的意思。
下面向大家介紹一下一些比較經典的“加油”的英文表達方式吧。
1.Come on! (常用,朋友之間,氛圍輕松)
2.Cheer up!(振作起來!加油!)
3.Go ahead!(盡管向前吧!努力,繼續加油!)
4.Go!Go!Go!(在體育運動場上,賽前大家都大聲喊這個詞。)
5.Fighting!(這個詞韓國人似乎特别喜歡這麼說,經常看到韓劇中主人公用這個來勵志。)
那麼,我們一起來看看如下情景中,加油的運用吧!
1. 比如看中國球隊比賽時候,為我們的國家加油的時候就可以說“Come on China!”,“Come on China!”就可以了。
2. 如果看球連續喊“加油”,表達振奮人心的感覺。
連續喊着“Come on China! Come on China!”聽起來是不是有點别捏?
所以喊:“Chi-na! Chi-na! Chi-na!”,有氣勢多了吧?
3. “為某人加油”英語怎麼說?
“Cheer sb. on”比較常用。
例句:We cheered the players on. 我們為運動員加油。
4.為汽車“加油”怎麼說呢?
當然,“加油”原先的意思是給汽車加油,“To refuel”或者“to fill up”最常用,而且這個不分英式美式英語。順便提一下,“加油站”在英國是“petrol station”,在美國是“gas station”。
例句:I need to find a gas station to fill up my car. 我要找加油站,汽車該加油了。
如果大家喜歡我的英語趣味分享:
請關注微信公衆号“洋言無際”
分享到微信朋友圈
洋言無際公衆号:EnglishYell
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!