初中文言文常用實詞整理? 焉1、代詞,緊跟在動詞之後,可譯為:他,它,我來為大家科普一下關于初中文言文常用實詞整理?以下内容希望對你有幫助!
焉
1、代詞,緊跟在動詞之後,可譯為:他,它。
(1)複到舅家問焉。譯文:又到舅舅家問他。(他)
(2)以俟夫觀人風者得焉。譯文:以便等待那些考察民情的人得到它(這篇文章)。(它)
2、疑問代詞,處在主語位置,動詞之前,可譯為:哪裡,怎麼。
(1)塞翁失馬,焉知非福?
譯文:邊塞老翁丢了馬,怎麼知道不是好事呢?
(2)殺雞焉用牛刀?
譯文:殺雞哪裡需要使用殺牛的刀呢?
(3)且焉置土石?譯文:況且怎麼處置挖下來的土石呢?(哪裡,怎麼)
(4)
譯文:況且把挖下來的土石放到哪裡去呢?
3、兼詞,相當于今天的介賓短語,相當于“于之”“于是”“于此”。
(1).夫大國,難測也,懼有伏焉。
譯文:齊國是大國,難以推測,擔心有埋伏在那裡。(于彼,可譯為在那裡)
(2)三人行,必有我師焉。
譯文:幾個在一起走路,一定有我的老師在這裡。(于之,可譯為在其中)
(2)不複出焉,遂與外人間隔。
譯文:不再有人從這裡出來,于是就與外面的人斷絕了來往。(于此,于之,可譯為從這裡)
(3)父異焉,借旁近與之,即書詩四句。《傷仲永》
譯文:父親對此感到奇怪,便借旁邊的人家(鄰居)的給他,當即寫了四句詩。(對此,對這件事)
(4)今吾子又死焉。《捕蛇者說》
譯文:如今我的兒子又死于這。(于此,可譯為在這裡)
4、語氣助詞,用于句末,表肯定,表反問,表感歎。可譯為“了”“呢”“啊”。
(1)無隴斷焉。《愚公移山》
譯文:沒有山岡阻隔了。(了)
(2)萬鐘于我何加焉?《魚我所欲也》
譯文:萬鐘的俸祿對我有什麼益處呢?(呢)
5、名詞性詞綴,跟在形容詞的後邊,可以翻譯為:“”……的樣子”
例句:心有戚戚焉《捕蛇者說》
譯文:(看表情)心裡好像很難受的樣子
6.用在句中,無意義,隻起補足音節的作用,可以不翻譯,
例句:語焉不詳
譯文:說得不詳細。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!