tft每日頭條

 > 生活

 > 日語經典語态總結

日語經典語态總結

生活 更新时间:2024-07-23 23:26:17

我們日常使用的語言包括``口語''和``書面語言'',日語也是相同的。

說是日常對話中使用的語言,“用聲音傳達”。書面語言言是撰寫文章時使用的語言,并且在“使用文字傳達”事物時使用。這兩種語言都有自己的特點,因此我們需要考慮實際情況并合理使用它們。

但是日語中的“口語”和“書面語”有什麼區别?讓我們一起看看吧!

日語經典語态總結(從語言特征入手)1

首先,我們從語言特征入手。

口語

(1)句子長度短,并且使用易于理解的詞彙。

(2)經常出現敬語詞,感歎詞,終助詞,疑問詞等。

(3)倒裝、中斷、語序之類的混淆更為常見。

(4)男性,女性用語會有差異。

(5)當使用諸如拒絕和斷言之類的表達式時,為了緩和語氣,請盡量避免過于直白。

(6)有時候會遇上光聽内容無法得以區分的情況。比如“使える”與“支える”都念作“つかえる”。不過,在說中可以根據說話語調及方式來判斷意思。比如“橋(はし)”和“箸(はし)”(音調不同)。

(7)可以通過察言觀色來加深理解。

(8)除了與特别親近的人交談外,說話時還必須使用“です,ます”風格(尊重)。

書面語言

(1)句子很長,并且經常使用難以理解的詞彙。

(2)文章的結構主要遵循語言規則,基本上沒有遺漏。句子中将使用修飾語和其他元素,并且還會有更多的平行句子。

(3)從風格分類的角度來看,有漢文體、和文體、文語體、論文體等。

(4)由于書面語言是作者在單方面傳遞信息,因此必須明确表達想要傳遞的内容。作者有必要使用共通語、或者斟酌文章以使其易懂。

(5)由于内容是書面的,因此讀者可以閱讀多次。

(6)可以巧妙地處理内容以使含義更清晰,例如區分漢字,平假名和片假名的使用,從而可以使差異可視化。

(7)不同類型的文章有不同的樣式,“デアル”樣式經常出現在論文,正式文件和其他樣式中。

上述内容說及書面語言之間的差異。它們各有不同、且各司其職。它們的關系是互補的,而并非看誰更加優秀。

那麼常用詞語的口語和書面語言的區别,同學們一起來學習一下!

日語經典語态總結(從語言特征入手)2

日語經典語态總結(從語言特征入手)3

日語經典語态總結(從語言特征入手)4

日語書面語言和口語雖然隻有細微差别,但是真正讀起來給人的感覺還是很不一樣的。

同學們在日留學的過程中,會寫小論文和很多報告,如果一篇文章中一會兒是說詞彙,一會兒又是書面語言詞彙,會顯得文章整體很雜亂。

因此,在很多情況下,即使句子的含義正确,也要注意其表達方式。

更多日語學習幹貨分享,關注公衆号【和道日語

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved