各位寶媽的知心好友Mercury又來啦~
前兩天跟大學室友聊起娛樂圈八卦,提到了趙麗穎去年年底因為迪奧宣傳片上熱搜被嘲的事。一句簡單的“What would you do for love?”, 她的發音卻像是一字一字的讀單詞,口音聽着也不太地道,有股大碴子味,不免被網友們衆嘲。
當然在娛樂圈吃過英語虧的不光是趙麗穎一個人,想當年黃曉明的“鬧太套”(not at all)、鄧超的“we are 伐木累”,黃子韬的“狗帶”等等,後來有的甚至還成為網絡熱詞。種種事例讓不少家長擔心起自家寶貝的口音,生怕孩子将來也鬧出這樣的笑話來。
衆所周知,英式口音和美式口音普遍被認為是英語口音的标準,很多家長也希望自己的孩子能說标準口音。
但,各位家長真的了解這兩種口音嗎?
卷福版本的《神探夏洛克》,是近幾年大火的英劇,相信不少家長都被卷福那一口自帶貴族範的英式口音迷到不行。
某些心急的家長,恨不得讓自己的孩子也能立馬開口就是英國腔。
the United Kingdom
英國地圖
但是實際上“英國腔”的英語跟我們的漢語方言一樣,可不止一種哦!
英國地理上包括英格蘭,蘇格蘭,北愛爾蘭,威爾士四個地區,每個地區都有屬于自己的口音,且差别較大,每個地區的口音也因地處不同方位有區分。
所以,千萬不要認為"倫敦腔"是标準的英式口音。
其實,倫敦英語是一種很突出的口音,特别是倫敦東部,這個區域傳統上是大量中下階層工人的聚居地,這種口音叫做Cockney。而我們常認為自帶貴族範的口音,是倫敦西區的RP口音。
在英國,據說隻有3%的人說這種英語呢!
英格蘭中部地區的Brummie英語鼻音很重;西北部的Scouse發音比較粗糙生硬;東北部的Geordie口音語調起伏很富音樂感;蘇格蘭人的Jock口音中多個元音有變異,發"r"音時不太卷舌;而在威爾士,人們有自己的語言:威爾士語。
圖片來源:《神探夏洛克》
一看到這裡,可能不少家長會開始頭大,在心裡默默打退堂鼓了,轉而說:“美國現在這麼發達,還是讓孩子學美式發音比較好。”
但是,實際上美國國内的不同口音也很多。
the United States of America
美國地圖
美國是世界上多元民族和文化的主導國之一,這就意味着它在一定程度上決定了美國語言的多元化。如何鑒定美國地方口音,關鍵在于你所處的地理位置。
美式英語發音主要包括General American Accent、東部口音、東南部口音、北方口音、南方口音、西部口音、紐約口音、以及不同文化,種族背景特有的英文口音等。
其實我認為,語言的功能是交流,大部分孩子學英語也不是去當英語播音員,實現交流和溝通才是我們的目的。相較于英文發音方式,我們更應該先關注孩子的英文水平。
當然,如果能在提升水平的同時練習盡量标準的口音,兩全其美是最好。
所以,小朋友在學習英語時,最好都是采用英文原版的材料。
所以家長們,請把大量的時間放在小朋友流利說英語上面,讓他們大膽說英語,不要擔心中式口音。
說不定有一天,中式口音也會變成一種令人自豪的标準,因為這是中國人的聲音!
關注訂閱我們
獲取更多兒童英語學習經驗與資料
——END——
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!