遊子吟
唐代 孟郊
慈母手中線,遊子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春晖。
譯文
慈祥的母親手裡把着針線。 為将遠遊的孩子趕制新衣。
臨行她忙着縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得回歸。
誰能說像小草的那點孝心, 可報答春晖般的慈母恩惠?
注釋
1、寸草:比喻非常微小。
2、三春晖:三春,指春天的孟春、仲春、季春;晖,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。
賞析
深摯的母愛,無時無刻不在沐浴着兒女們。然而對于孟郊這位常年颠沛流離、居無定所的遊子來說,最值得回憶的,莫過于母子分離的痛苦時刻了。此詩描寫的就是這種時候,慈母縫衣的普通場景,而表現的,卻是詩人深沉的内心情感。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!