tft每日頭條

 > 職場

 > 職場同事生存法則三句話

職場同事生存法則三句話

職場 更新时间:2025-01-16 03:33:42

在學英語的時候,我們通常會在腦子裡先把想說話分解成單詞,然後再轉化成句子,這其實是學習第二語言很常出現的現象。

職場同事生存法則三句話(職場人注意了對客戶)1

但有時候這樣轉換而來的英文會因為不夠婉轉,說出來時會變成完全不同的意思,甚至很有可能引起外國朋友的誤會!

比方說在生活裡我們經常會說的一句話:“你明白了嗎?”不少人在把這句話轉化成英文的時候,就會直接說:“Do you understand ?”

職場同事生存法則三句話(職場人注意了對客戶)2

雖然語法沒問題,但是這句英文在外國朋友的耳裡聽起來會覺得語氣太直接了,不禮貌。如果不注意音量,甚至會以為你在挑釁他!

想要禮貌的問别人,應該要說:

正式:

Am I making sense?

我說清楚了嗎?

Am I explaining this clearly?

我解釋清楚了嗎?

口語:

Do you know what I mean? / You know what I'm saying?

你知道我的意思吧?

關于“你明白了嗎?”這個問題的回答,通常有兩種回答。

第一種是“我造,我明白”。

職場同事生存法則三句話(職場人注意了對客戶)3

可能很多人第一反應是“I know”吧。但如果直接講“I know”,對方會覺得你想表達的是“我都知道了還要你說”,會給人感覺拽拽的。

正确示範:

I see. / I've got it. / I got you. / OK, noted.

我懂了。

第二種回答就是“不造,不明白”。

職場同事生存法則三句話(職場人注意了對客戶)4

想到“我不知道”就一定會說出“I don't know.”,這句話其實不一定每個場合都能用。

面對客戶、剛認識的同事時,說出這句話會讓人感覺你很不耐煩,而且還有點不負責任!

更合适的表達,應該是:

I'm not sure what you mean.

我不明白你的意思。

I don't get it.

我不懂。

學會把英文說得更漂亮,不僅對職場有利、事業加分,也更能建立良好的人際關系!

↓↓↓點擊“了解更多”免費領取一節歐美私教課 無限次數英語公開課

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关職場资讯推荐

热门職場资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved