tft每日頭條

 > 圖文

 > 英漢翻譯第一節翻譯概念簡述

英漢翻譯第一節翻譯概念簡述

圖文 更新时间:2024-12-03 08:49:03

award大家知道,其最基本的含義是“給某人獎勵”或者“授予某種獎賞(金錢、學位等)”,如:

(1) to award a prize for the best essay

給最佳論文授獎

(2) The degree of B.A. was awarded to her.

她被授予文學士學位。

但是,在法律英語中,它具普通詞形态而無普通詞意義,通常可見的含義有2層:

Ø 仲裁裁決;

Ø 損失賠償金等的裁定額。

仲裁裁決

例句一:

The award of the arbitration tribunal shall be final and binding on the parties and such award shall apportion the costs of the arbitration.

仲裁庭做出的裁決應具有最終性,對各方有約束力。仲裁裁決應規定仲裁成本的承擔。

損失賠償金等的裁定額

例句二:

He was awarded RMB 5000 damages for the injury he suffered in the accident.

他因事故中所受的傷害而(經法院裁定)獲得5000元人民币的賠償金。

英漢翻譯第一節翻譯概念簡述(旗渡法律翻譯社區)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved