tft每日頭條

 > 圖文

 > 為半價的英文單詞怎麼說

為半價的英文單詞怎麼說

圖文 更新时间:2024-08-12 15:21:21

ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。

提到免費,大家第一個想到的肯定是“free”這個單詞,比如:

I got a second cup of coffee for free.

我得到了免費的續杯咖啡。

【小擴展】

免費續杯還可以叫做free refill,你可以說:

Can I get a refill?

可以續杯嗎?

但注意不要說成“one more”,服務員會誤解成你需要“再點多一杯,再消費多一杯”,是要花錢再購買一份的意思。

為半價的英文單詞怎麼說(免單的英文怎麼說)1

那麼在國外,“免單”是怎麼表達的呢?

我們來看一段對話:

Guest: Excuse me. I didn’t order this.

Waiter: It's on the house!

Guest: Oh, thank you!

Waiter: Please enjoy your dinner.

看完對話你是不是有很多的問号?

· 服務員為什麼說在房子上?

· 顧客為什麼要表示感謝?

這是因為“It's on the house”并不是在房子上,這是一個俚語,表示費用算在商家頭上,也就是免費招待,免單的意思

這裡的“It's on …”就表示“把費用算在…的頭上”,比如你想請客就可以說“It's on me這頓算我的”

現在這段對話的意思就很清楚啦:服務員給顧客上了顧客沒點的菜,顧客感到很奇怪,說自己并沒有點那道菜啊,服務員說這是店家免費贈送的,顧客表示感謝,服務員祝顧客用餐愉快。你看這是不是我們到飯店吃飯時常會遇到的情景?

所以當你在國外遇到這個情景,一定記得對店家表示感謝哦!

已購專欄的小夥伴一定記得在ViTalk的頭條主頁回複關鍵詞“訓練營”三個字,領取50本牛津書蟲系列電子資料包等專欄學習資料,以免影響正常學習。如有其他疑問也可以給我們留言!

為半價的英文單詞怎麼說(免單的英文怎麼說)2

有的小夥伴說了,我就一定要用“free order”來表達免單,可不可以呢?

英語的表達還是很靈活的,當然可以啦!但是我們不建議直接就生硬地把免單說成free order,你可以這樣表達:

Here's my coupon for a free (order of) ice cream.

這是我免費點冰淇淋的優惠券。

Each store will hand out 10 free orders.

每家商店都會選出10位免單客戶。

  • hand out:交出、分發

如果你還知道更多“免單”的英文表達,也可以留言和小夥伴們分享!

【END】

喜歡本期内容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!随手給我們加油吧!,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved