北京冬奧會的官方英文标語是Together for a Shared Future(一起向未來),有讀者問到了一個問題:為何有些單詞首字母需要大寫,有些不需要?這裡聊一聊英文标語的拼寫問題。
英文标語、标題和書名的拼寫遵循一定的規則,單詞根據詞性和位置的不同,其大小寫情況也不同。具體有以下規則:
(1)冠詞、連詞以及介詞不需要大寫,其他單詞需要大寫
标語、标題和書名中的冠詞、連詞或者介詞不需要大寫,比如這個例子:
Girl on a Train is a thriller by A. J. Waines.
Girl on a Train是一個書名,其中on是介詞,不需要大寫,a是冠詞,也不需要大寫,其他的兩個名詞首字母大寫。又比如《哈利波特與魔法石》英文書名是:Harry Potter and the Philosopher’s Stone
書名中連詞and以及冠詞the不需要大寫,其他的單詞大寫。
冬奧會的标語Together for a Shared Future也遵循了這一規則:介詞for以及冠詞a小寫。
需要特别注意的是,如果冠詞、連詞或者介詞處于首單詞的位置,那麼它們也需要首字母大寫。比如海明威的小說《老人與海》英文名是:The Old Man and the Sea
第一個the本來需要小寫,但因為它是第一個單詞,因此也要大寫。
(2)合成詞的大小寫要看詞性
對于類似check-in, long-term這樣的合成詞,它們首個單詞都需要大寫,第二個單詞是否需要大寫需要看詞性:如果第二個單詞屬于介詞、連詞或者冠詞,則不需要大寫,其他情況都大寫。
比如《哈利波特與混血王子》英文名是Harry Potter and the Half-Blood Prince
這裡half, blood兩個單詞都大寫,因為它們不屬于介詞、冠詞或者連詞。
(3)數字需要大寫
類似twenty-one, forty-five這樣的數字在标題中連字符兩邊都需要大寫,比如有這樣的書名:Look Alive Twenty-Five: A Stephanie Plum Novel,這裡Twenty-Five采用了大寫形式。
需要說明的一點是,不同的寫作指南對于一些介詞的大小寫要求可能會有細微出入。比如AP Stylebook(美聯社新聞寫作指南)就規定,包含四個或四個以上字母的介詞需要大寫(例如between, above以及below這幾個介詞)。比如有一本小說名字是Just Between Us,其中between就用了大寫。
而《芝加哥寫作指南》(The Chicago Manual of Style)則規定所有介詞都小寫。這兩種指南推薦的寫法都是可以的,我們可以根據自己的喜好選擇其中一種。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!