超容易讀錯的詞語? 饷銀:經常被誤讀為“賞銀”,本身人家不念“晌”,是饷xiang銀,是勞動辛苦所得的薪水,與賞賜的銀兩不是一個概念這就如當今:薪水是應該所得,獎金是表現優異的獎賞還有一點:工作服不是福利乃應該發放的“勞動保護用品”古代人已經給我們劃分了界限,可當代那些老闆或機關人依然糊塗或裝糊塗,我來為大家科普一下關于超容易讀錯的詞語?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
饷銀:經常被誤讀為“賞銀”,本身人家不念“晌”,是饷xiang銀,是勞動辛苦所得的薪水,與賞賜的銀兩不是一個概念。這就如當今:薪水是應該所得,獎金是表現優異的獎賞。還有一點:工作服不是福利乃應該發放的“勞動保護用品”。古代人已經給我們劃分了界限,可當代那些老闆或機關人依然糊塗或裝糊塗。
饷銀xiǎng yín:是漢語詞彙,出自《以地震再儆疏陳修備實事疏》,解釋為舊時軍、警等的薪金。當兵吃饷,天經地義。沒必要非去感謝誰。我們現如今叫:工資,也是饷銀,應該所得的報酬。明袁可立《以地震再儆疏陳修備實事疏》:“一定邊饷。謂登萊水陸分防以二萬兵為額,每兵月饷一兩五錢,歲計費饷銀三十六萬。”《清會典事例·兵部一六○·疆護》:“解運饷銀、緞疋等項,押解人犯,均給發兵牌撥兵護送。” 張天翼 《皮帶》二:“ 梁副官 就叫那傳令兵來‘申饬’,算饷銀:叫他走路。”
賞銀shǎng yín:屬于漢學名詞,指賞賜的銀錢。【釋義】賞賜的銀錢。【出處】《禅真逸史》第三回:“乞尊命發付衆人各收金帛回去,将官給賞銀周濟貧窮被害之家,即貧僧之受惠矣。”
賞:指地位高的人或長輩給地位低的人或晚輩财物 :賞金。賞賜。獎賞。賞罰分明。
饷xiǎng:、(形聲。左形右聲。本義:給在田間裡勞動的人送飯)。饷,馕也。--《說文》。饷,饷饋。--《廣韻》。馕,周人謂饷曰馕。--《說文》。馕,饋也。--《爾雅》。因為“饷”有送、贈送的意思,所以我們就經常混淆了。但從一開始,發音就錯啦。
我們洛陽人說的晌午,一開始在古代是:饷午。
饷午:(1)。吃午飯。 明 汪宏滏 《初夏拟移家五汊》詩:“饷午盤傳新茁韭,銷時笥檢舊删書。” 清 唐訓方 《裡語徵實》卷中下:“日中食曰饷午。”
(2) 饷,用同“ 晌 ”。 明 高明 《琵琶記·牛氏規奴》:“我早晨裡隻聽疎辣辣寒風吹散了一簾柳絮,饷午間隻見淅零零細雨打壞了滿樹梨花。”
現如今大家都習慣寫:晌午,基本忘記了“饷午”,也行吧,沒啥毛病。
饷銀:不管是讀音或寫出來,最好不要弄錯啦。組詞有:糧饷,邊饷,馌饷,轉饷,籌饷。
賞的組詞:賞賜,贊賞,賞不逾時,雅俗共賞,獎賞,孤芳自賞,擊節稱賞。欣賞。目不給賞,悅目賞心,賞不逾日等。
搞清楚了賞賜與賞銀的意思,我們自己得活的明白,但不是去較勁,下屬對上級要敬重,上級對下屬也得賞識或尊重,開工資不是賞賜,是人家勞動所得。獎金才是私人企業老闆或國有企業按照制度規定給于的賞銀。但國有企業是法人,是領導,不該是老闆。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!