上一篇我們給大家教了二十個流行縮略語,不知道你們有沒有都記住呢?這一篇繼續給大家普及一下,不單隻是縮略語還有一些象征意義的詞哦,讓大家成為走在韓語潮流前線的弄潮鵝~
근자감
근거없는 자신감
這個指的就是"毫無根據的自信",跟中文的"蜜汁自信"同義啦~
금사빠
금방 사랑에 빠지는 사람
意思是"快速陷入愛情的人",這就說的是牆頭很多的我們呀!
엄친아/엄친딸
엄마 친구 아들/딸
這就是我們俗稱的别人家的孩子啦,直譯過來是"媽朋兒",說的是媽媽朋友的兒子或者女兒,但都是媽媽口中千好萬好的模範孩子。
차도남/차도녀
차가운 도시 남자/여자
意思就是冷酷的都市男人或都市女人。
남사친/ 여사친
남자/여자 사람 찬구
原來韓語中的"남친/여친"是指的男女朋友,中間多了個사就不是那層關系啦,就隻是男閨蜜女閨蜜。
돌직구
돌려 말하지 않고 직설적으로 말하다
指的是“不會拐彎抹角,有話直說”的人。
까도남/까도녀
까칠한 남자/여자
形容非常強勢刻薄的男人或女人。
간장녀
실속형 소비를 하는 여성
這是一個具有象征性意義的稱呼,字面意思是“醬油女”,形容注重實用性消費的女性。
생강녀
생활력이 강한 여성
這個就是指生存能力很強的女孩子。
생선
생일 선물
當大家一看到這個詞,就會條件反射想起“魚”,但是現在它的另一個意思就是“生日禮物”的縮寫啦~
생파
생일 파티
這跟上面那個詞是一個系列哒,就是“生日派對”的縮略語。
갈비
갈수록 비호감
這個詞的原意是“排骨”,但是在流行語中就是指的對某人"越來越非好感(厭惡)"的意思。
개콘
개그 콘서트
這個是"喜劇表演會"的意思哦,就像我們去看的德雲社表演那樣,韓國人也很喜歡去看喜劇表演。
밀당
밀고 당기다
這個字面意思是指的"推拉",一般多指男女生之間的欲擒故縱喲。
대선
대통령 선거
這是韓國的"總統選舉"。
솔까말
솔직히 까놓고 말해서
跟上面那個"돌직구"有點類似,也是指的"實話實說"哦。
썸설
something 설
這個就是韓國男生女生成日說的"暧昧"啦。
아재체
아저씨들이 온라인에서 쓰는 말투
哦豁,這個就是指大叔們在網上沖浪時常用的說話語氣。
혼술/혼밥
혼자 먹는 술/밥
這個就是目前韓國興起的新風潮,指的是"一個人喝酒/吃飯",之前也有一部電視劇叫《獨酒男女》,大家可以去看一下~
셀기꾼
‘셀카’와 ‘사기꾼’의 합성어
"自拍"和"騙子"的合成語,是說與本人相比自拍的照片更好看的人,是我們常說的"照騙"。
這一期豬蹄歐尼的流行語分享就到這裡啦~如果你有哪些更加新潮的詞語要告訴大家,記得在文章下面留言哦~辛奇君看到就會把它撈上來以供大家學習的呢(o゚▽゚)o
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!