tft每日頭條

 > 生活

 > 撒貝甯是哪國人

撒貝甯是哪國人

生活 更新时间:2024-12-20 07:54:10

提起現代姓氏易錯讀音,就不得不提著名央視主持人撒貝甯了。近兩年撒老師憑借《明星大偵探》、《挑戰不可能》等一系列綜藝成功跻身“綜藝咖”,成為名副其實“搞笑擔當”。

在節目中,我們聽到大部分的嘉賓或主持人都稱他為“sà”貝甯,而在《新華字典》裡,撒字根本找不到第四聲的讀音,其作姓氏隻能念做“sǎ”,三聲。

在某一期《開講啦》節目中,一位女觀衆提出此疑惑,撒貝甯專門解釋道:“我媽從我小學的時候開始,就特别跟我的老師們交代,念我名字的時候别帶姓,直接叫我貝甯。因為很害怕他們把sa讀成sha。那樣我就成了傻貝甯了。”

在當今名人界,還有好些明星都遇上過被念錯名字的尴尬境地。阚清子曾經就一度被叫做“敢”清子,而它的正确發音,應該和“看”字相同。

撒貝甯是哪國人(姓氏中的常見誤讀①)1

還有長期被叫做“張鈞蜜”的張鈞甯。張鈞甯是演藝圈少有的高學曆,進軍内地市場後人氣一直在飙升。她的名字要不就是不認識,要不就是被念錯。而其正确發音應是“張鈞níng”。

除了一衆明星外,還有一些現代姓名中常見的誤讀現象。

前兩年大熱的現代都市劇《歡樂頌》中,由王子文扮演的“曲筱绡”給人留下古靈精怪的印象。片中所有人都叫她“qǚ”筱绡,發三聲。然而翻閱現代漢語詞典,“曲”字隻有在表達韻文形式的時候才念作三聲,例如戲曲、歌曲,用作姓氏時,要念一聲,“彎曲”的“曲”。

而另一位主要角色應勤,同樣也被誤讀了。應字作姓氏時隻能讀“yīng”,一聲,不能讀四聲的“yìng”。

現例舉一些常見的現代姓氏誤讀現象(前為正确讀音,後為錯誤讀音)

柏:bǎi bó

任:rén rèn

盛:shèng chéng

查:zhā chá

甯:nìng níng

蓋:gě gaì

樸:piáo pǚ

過:guō guò

華:huà huá

那:nā nà

種:chóng zhòng

哈:hǎ hā

【如果您有新聞線索,歡迎向我們報料,一經采納有費用酬謝。報料ihxdsb,3386405712】

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved