tft每日頭條

 > 生活

 > 哈爾濱話最大的特點

哈爾濱話最大的特點

生活 更新时间:2024-10-21 04:35:12

#家鄉留在你身上的痕迹#

“這人上禮拜還好還好好的呢,咋說體蹬就體蹬了呢?”

體蹬,也可理解為“蹄蹬”,即蹬蹄子了,蹬腿了,沒了,去世了,死亡了。

人們對死亡有種種隐晦曲折的說法—— 作古,逝世,到那邊去了,見閻王了,永别了,駕鶴西去,等等。其中也不乏诙諧幽默的說法。例如,伸腿兒:

“我們軍門伸腿去了,家下沒有做主的人。”(《官場現形記》)

為什麼要用“伸腿”來代表死亡呢?因為人死後一般都身體僵硬、僵直,所以腿也伸得直直的。蹬腿兒,體蹬,蹄蹬,也都是這個意思。

天津人生性幽默,對于死亡也不例外。

天津人管死亡叫“哏兒屁着涼”。一個本來沉重的話題,被說得輕描淡寫,仿佛得了一回感冒似的。

人們往往用隐語或調侃語來代替那個可怕的字眼,為的是淡化哀傷,稀釋悲傷。

哈爾濱人所說的“體蹬”,是一種獨出心裁的創造性詞彙。兩腿一蹬,挺了,直了,僵了,硬了,人由歡蹦亂跳歸于僵直不動,由鮮活變成死寂,雖可懼、陰森,卻又合乎自然法則。生老病死,新陳代謝,世人皆逃不出這個定律。因此,不必過度苦惱傷悲,應積極面對。

體蹬,也可以轉義為“完了”“壞事了”“糟糕”等等:

“哎呀媽呀,這可咋整?你瞅瞅體蹬了不是?”

哈爾濱話最大的特點(腦子裡殘留的哈爾濱話)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved