“遠上寒山石徑斜”,“斜”字應該怎麼念?老師:家長不懂别瞎教
都說中國文字博大精深,每個字都有不同的讀音,除了多音字之外,許多字在生活中的讀音和古詩詞中的讀音也完全不同,所以讓很多學生比較困擾。
母親為孩子糾正讀音,老師卻說:不懂就别瞎教阿梅有一個女兒正在讀小學,周末的時候,女兒在家中讀老師要求的古詩,并且完成背誦。而在背誦《山行》時,卻出現了一點小狀況。
在這句詩中有這樣的一句:遠上寒山石徑斜,通常來講,年齡較大的人在學習這首詩時,會發出xia的讀音,所以阿梅就認為女兒讀出了xie的音是錯誤的。她立馬跑去女兒的房間告訴女兒,你這樣讀不對,應該讀xia
。但是女兒卻天真的告訴阿梅,我們老師讓我們讀xie,而且課本的拼音上面也寫着xie。阿梅突然間蒙了,認為如果女兒隻是聽錯了老師說的話,倒是能夠理解,可是教材上面寫錯了讀音,就無法接受了。
阿梅立刻打電話給老師,詢問正确的讀音。老師表示,課本上怎麼寫就怎麼讀,而且還告訴阿梅,如果你不會就别瞎教孩子。阿梅這才發現自己已經跟不上時代了,也不再糾正孩子的讀音。
其實這首詩在許多年前的确是按照阿梅的讀音來背誦,可從16年的時候,所有的教材都已經進行了更正。所以,如今的讀音是按照課本上标注的來看,和阿梅印象中的讀音完全不同。
其實,修改讀音的還不僅僅是山行這一首詩,有許多詩詞中的讀音都已經進行了更改,其中還包括《回鄉偶書》裡面的鄉音未改鬓毛衰。原本,最後一個字的讀音是發cui的音,但如今也已經回歸了原音。
那麼,為何要将古詩詞中的讀音進行修改呢?
在古代詩人寫詩的時候,他們比較注重每一句詩的押韻,所以才會用不同的讀音來完成一首詩,導緻現在人在讀的時候總會念錯字。
其實,用現在的讀音來讀詩也是沒有問題的,隻是沒有感覺押韻和朗朗上口罷了。所以,為了跟上時代的改變,如今的詩詞也開始運用現代人的發音了,既能夠減少讀錯的可能,也可以迅速的統一讀音。
許多古詩詞當中的字,雖然發音和現在的不一樣,可是意思卻是一般無二的,隻是讓人認為讀音不同,意思就不同,這也會導緻許多學生在作答時寫上了其他的答案,而與正确的答案背道相馳。
為了改掉這一點,所以專家也認為,用如今的讀音替代過去的讀音是正确的做法,畢竟讀音相同,意思自然不會有其他的改變,學生理解起來也較為容易。
很多人因為學古詩詞,改變了某些字的讀音的,會讓他們默認為,那個字在現實中的讀音就是如此。所以,也會把錯誤的讀音運用在生活中,頻頻鬧出來一些笑話。
畢竟,孩子的接受能力是比較一般的,他們有時不懂得舉一反三,隻認為一個讀音可以運用在各個地方,這也不利于他們學習正确文字的讀音。
正是考慮到以上這幾點,所以才将古詩詞當中的一些讀音回歸成了現在的這種讀法,也算是盡最大可能,讓孩子在讀書的時候感覺更加容易一些吧。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!