教科書式品鑒詩詞,唐詩宋詞品鑒的第400首古詩詞
《題李凝幽居》賈島
閑居少鄰并,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。
古詩今譯:
悠閑地住在這裡很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。
鳥兒自由地栖息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲着山門。
走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。
我暫時離開這裡不久就将歸來,相約共同歸隐,到期絕不失約。
注釋解說:
⑴李凝:詩人的友人,也是一個隐者,其生平事迹不詳。⑵少(shǎo):不多。鄰并:鄰居。⑶荒園:指李凝荒僻的居處。⑷池邊:亦作“池中”。⑸分野色:山野景色被橋分開。⑹雲根:古人認為“雲觸石而生”,故稱石為雲根。這裡指石根雲氣。⑺去:離開。⑻幽期:幽,隐居,期,約定,隐居的約定。負言:指食言,不履行諾言,失信的意思。
品鑒鑒賞:
壹
這首詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯著稱。全詩隻是抒寫了作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。
貳
首聯“閑居少鄰并,草徑入荒園”,詩人用很經濟的手法,描寫了這一幽居的周圍環境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人家居住。淡淡兩筆,十分概括地寫了一個“幽”字,暗示出李凝的隐士身分。
叁
“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,是曆來廣為傳誦的名句。這兩句詩,粗看有些費解。詩人當然不可能連夜晚宿在池邊樹上的鳥都能看到。其實,這正見出詩人構思之巧,用心之苦。正由于月光皎潔,萬籁俱寂,因此老僧(或許即指作者)一陣輕微的敲門聲,就驚動了宿鳥,或是引起鳥兒一陣不安的噪動,或是鳥從窩中飛出轉了個圈,又栖宿巢中了。作者抓住了這一瞬即逝的現象,來刻畫環境之幽靜,響中寓靜,有出人意料之勝。倘用“推”字,當然沒有這樣的藝術效果了。
肆
頸聯“過橋分野色,移石動雲根”,是寫回歸路上所見。過橋是色彩斑斓的原野;晚風輕拂,雲腳飄移,仿佛山石在移動。“石”是不會“移”的,詩人用反說,别具神韻。這一切,又都籠罩着一層潔白如銀的月色,更顯出環境的自然恬淡,幽美迷人。
伍
尾聯”暫去還來此,幽期不負言“,表明詩人不負歸隐的約定。前三聯都是叙事與寫景,最後一聯點出詩人心中幽情,托出詩的主旨。正是這種幽雅的處所,悠閑自得的情趣,引起作者對隐逸生活的向往。
陸
詩中的草徑、荒園、宿鳥、池樹、野色、雲根,無一不是尋常所見景物;閑居、敲門、過橋、暫去等等,無一不是尋常的行事。然而詩人偏于尋常處道出了人所未道之境界,語言質樸,冥契自然,而又韻味醇厚。
創作背景:
這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,其具體創作時間難考證。據詩意可知,一天,賈島去長安城郊外,拜訪一個叫李凝的朋友。等他到達李凝居所時,已經天黑。這時,夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒了樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在家。于是賈島有感而發,創作了這首詩。
作者簡介:
賈島(779~843),唐代詩人。字浪仙。範陽(今北京房山)人。早年出家為僧,号無本。後還俗,屢舉進士不第。文宗時任長江(今四川蓬溪)主簿。開成五年(840年)遷普州司倉參軍。有《長江集》。
編輯:小孤鹜;感謝你每天都“在看”
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!