回鄉偶書 唐代: 賀知章 少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。 兒童相見不相識,笑問客從何處來。這首詩,一般的男女老少都能倒背如流,詩的意思也很容易理解,大緻意思是:
年少時離鄉老年才歸家,我的鄉音雖未改變,但鬓角的毛發卻已經疏落。家鄉的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑着詢問我:這客人是從哪裡來的呀?
随着年齡的增長,卻對這首詩的理解卻越來越有不同的見解,越來越深刻。本人也是長期在外工作,一年到頭回家次數有限,即使回到家裡,很多兒時的夥伴因為了生活四處奔波,很難聚在一起。一晃多年不見面,當在一個普通的場合見了一面,雙方一愣:“哦,你不是那個誰誰誰麼”。
或者有的發小,你叫出他的名字後,他竟然滿臉驚詫:“你是哪位?我咋不認識你?”。
再讀這首詩時,就有不同的理解了:
兒童相見不相識,笑問客從何處來。原來這裡的“兒童”指的家鄉的兒童,仔細一品味,其實你隻要在外謀生一兩年,老家不斷有小孩子長大,小孩子見到你肯定也不會認識。一般不會主動尋問陌生人:“先生,你從哪來啊”。因為這一句詩的前提是“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。”,作者是從小出去,老了才告老還鄉。
如果讀者看過《激情燃燒的歲月》的話,裡面有一段劇情,石光榮衣錦還鄉,穿着軍裝帶着車隊,到了蘑菇屯村口,村裡一堆人在曬太陽,誰敢認呢?有人趕緊去報隊長柱子,柱子出來迎接,還連忙說:“首長,如何不打個招呼”,當石光榮叫柱子的名字時,柱子非常驚訝:“首長,您怎麼知道我小名?”
視頻尚未發布,暫時無法播放
所以,有這麼個猜想:“兒童相見不相識”裡“兒童”應該不是指當時小孩子,而指的是詩人小時候一起長大的發小。
如果僅指的回鄉裡遇到的小孩子,不太符合情理和常識。賀知章了不會犯這種低級常識錯誤,即使有這也太平常了,因為小孩子不認識一個大人很正常啊。肯定是感觸非常深刻才寫這首《回鄉偶書》。咱們可以還原這麼個情節:
老賀年紀大了,辭掉官位,脫下官服,帶着家人回到家鄉,一行人到了村口,看到有人趕着牛正要出村口,仔細一看,這不是小時玩伴狗剩麼!
如是上前打了個招呼:“狗剩,放牛呢”
狗剩一臉茫然:“客官,您這是從哪來啊?怎麼知到我小名”
賀知章忙解釋:“我是石頭啊,村西口老賀家的”
“知章啊,好多年沒回了,還以為你不回了呢,退休了麼”二人相擁而泣....
于是,晚上賀知章徹夜難眠,寫下這首《回鄉偶書》。所以千年以來,相關讀者是不是理解錯了呢?
哈哈!酒後胡言,不可當真啊!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!