請點擊右上角藍色“ 關注”,關注必克英語頭條号,及時接收精彩内容。
外國人吃飯多用刀叉
而我們中國人吃飯一般用筷子
多人聚餐時,還常常備有公筷
鐘南山院士更曾呼籲聚餐時盡量用公筷
“公筷”英語怎麼說
可不是public chopsticks
“公筷”英文怎麼說?
我們所說的“公筷”
是提供給吃飯的人方便夾菜用
老外認為幫人夾菜是一種“服務”
(當然,給自己夾菜就是為自己服務)
所以用 serving [ˈsɜːvɪŋ] 為…服務
“公筷”可以說:serving chopsticks
來看Chinadaily的解釋:
“
Serving chopsticks are used to move food from a serving dish to one's bowl for hygienic purposes, rather than eating directly from serving dishes. These chopsticks are to be returned to the dishes after one has served him- or herself.
即:為了達到衛生的目的,公筷是用來将食物從餐盤中夾到碗裡,而不是直接夾來吃,食物夾到碗裡後,公筷需放回餐盤。
例:
He suggested that we should use serving chopsticks.
他建議大家用公筷。
“一次性筷子”英文怎麼說?
“一次性筷子”可以用
disposable chopsticks
disposable[dɪˈspəʊzəbl] 用後即丢棄的; 一次性的
例:
The use of disposable chopsticks has been debated for years.
使用一次性筷子的問題已經争論了很多年。
常用的烹饪英語
①
cook v.烹饪; 烹調
cook作名詞時還表示“廚師”
而cooker的意思是“廚竈,廚具”
例:
He works as a cook in a local restaurant.
他在本地的一家飯店裡當廚師。
②
fry 煎,炒
例:
She was frying some mushrooms.
她在炒蘑菇。
③
stir-fry (大火)翻炒,快炒
也可作形容詞,表示“炒的”
deep fry 則是表達:油炸
例:
I had stir-fried beef.
我吃了炒牛肉。
④
boil 煮
例:
I'd peel potatoes and put them on to boil.
我要削掉土豆皮然後把它們煮熟。
⑤
bake (在烤爐裡) 烘烤; 烘培
roast (用烤箱)烤
grill 在烤架上烤
例:
The beef was roasting in the oven.
牛肉在烤箱裡烤着。
⑥
simmer (用文火)炖
例:
Turn the heat down so the sauce simmers gently.
将爐火調小,用文火炖調味汁。
⑦
steam 蒸
例:
Steam the carrots until they are just beginning to be tender.
将胡蘿蔔蒸至剛好變軟。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】學英語無從下手,一片迷茫?羨慕别人暢所欲言,自己卻無法張口?找對方法,英語小白也有轉機!或點擊左下方【了解更多】,領取必克英語1對1外教口語課!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!