炳燭夜讀翻譯?翻譯 :晉平公向師曠問道:“我年七十歲了,很想再學習,恐怕已經晚了”師曠說:“為什麼不把蠟燭點着呢?”平公說:“怎麼會有做臣子的對他的國君開玩笑的呀?”師曠回答:“我這個瞎子哪有膽量同他的國君開玩笑呀我是聽說,年少又能好學,如同升起的太陽,陽光漸明年壯又能好學,如同中午的太陽,光芒四射年老又能好學,如同點燃的蠟燭,火光明亮點燃蠟燭和在黑暗中行走哪個好呢?(學好之後)對事物能清晰明理(炳燭之明)怎能與瞎摸瞎闖同樣對待呢?”平公聽了說:“你講得很對”,我來為大家科普一下關于炳燭夜讀翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
翻譯 :晉平公向師曠問道:“我年七十歲了,很想再學習,恐怕已經晚了。”師曠說:“為什麼不把蠟燭點着呢?”平公說:“怎麼會有做臣子的對他的國君開玩笑的呀?”師曠回答:“我這個瞎子哪有膽量同他的國君開玩笑呀!我是聽說,年少又能好學,如同升起的太陽,陽光漸明。年壯又能好學,如同中午的太陽,光芒四射。年老又能好學,如同點燃的蠟燭,火光明亮。點燃蠟燭和在黑暗中行走哪個好呢?(學好之後)對事物能清晰明理(炳燭之明)怎能與瞎摸瞎闖同樣對待呢?”平公聽了說:“你講得很對。”
原文:
晉平公問于師曠曰:“吾年七十,欲學,恐已暮矣。”師曠曰:“何不炳燭乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲其君乎!臣聞之,少而好學,如日出之陽;壯而好學,如日中之光;老而好學,如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!