在你認同别人觀點的時候,你會說“嗯,啊,哦,是,對”,那麼英文呢?恐怕隻有 “yes”印在了你深深的腦海裡吧?
對于一個零基礎的英文“菜鳥”來說,最簡單的幾個無外乎“Hi, bye, yes, no”了,但是英語學習之路很漫長,如何才能用最簡單的幾個單詞體現出自身的“文化底蘊”,讓人不明覺厲?
今天就和你聊聊“Yes”的N種英文表達,讓你一秒變洋氣!
OK
“OK”這個詞有着久遠且複雜的曆史,不過我們可以知道這個詞最早是美國人在使用。還有人戲稱這個單詞是美國對英語語言做出的最大貢獻。
That's OK. I don't need anything to drink. Thank you for asking.
我很好,不想喝什麼東西了,謝謝你的詢問。
yea
如果你想回答得古色古香一點兒,不妨試試yea。在美國國會裡,yea還可以表示贊成票,對應的反對票說法是nay。
Yea, with all the “changes”, you've gone through, you don't know who you are anymore.
是的,當你經曆所有那些“改變”之後,你不再認識你自己了。
okey-dokey
Okey-dokey算是OK的弟弟了,雖然有點傻氣,不過卻帶有輕松愉快的感覺,是個積極的詞語。
aye aye
Aye aye有一股濃濃的海鹽味道,因為我們經常會在電影裡聽到船員們回答船長“aye aye, Captain”。當然,隻用一個aye也是可以的,不過海味就不太夠了。
by all means
有一種同意叫舉雙手雙腳贊同,這種時候你就可以用by all means來表示你萬分同意了。
A: Can I bring Alan ?
B: By all means !
A: 我能帶Alan來嗎?
B: 當然可以!
affirmative
Affirmative這個詞本身就有“肯定的”意思,用來表示肯定回答再合适不過了。大概是受南美人的影響,也有in the affirmative(表示贊成)的用法。
You answered in the affirmative when I asked about that ice cream.
我問你要不要冰淇淋的時候你回答了“要”了。
Roger
這個roger可不是羅傑,在無線電通訊用語裡,roger表示收到了對方發來的訊息。不過我們已經将這個術語生活化有一段時間了,它可以表示“好,知道了,行”。
Can you go grab me an ice cream?
Roger!
你能給我拿個冰淇淋嗎?
好!
10-4
如果你對無線電通訊用語很着迷,而roger無法滿足你的話,不妨考慮下幹脆利索的10-4。10-4是美國警用無線電通訊代碼10 code中的一個,這組代碼全部以10開頭,10-4意思為message received(收到消息)。美國警匪片裡有時會出現What's your (ten-)twenty這樣的句子,就是在以10 code溝通,10-20這個代碼的意思是position(位置)。
yup/ yep
Yup和yep因為有着輕快的p的尾音,聽起來很是愉悅。
very well
Very well和very good表達的接受意味多過興奮,你聽出來這句話裡面暗含的一絲惱意了嗎?Oh, very well then, come inside …(哦,那好吧,請進來吧······)
righto
Righto可是一個相當英式的表達方式,當然你也可以隻說right省略o,不過這樣就一點兒也不活潑了。
uh-huh
Uh-huh是一種常用的比較含糊表示yes的詞,一看到這個詞,可能大腦中就會浮現出“聳肩”的樣子。
yuppers
Yuppers和Yeppers這兩個詞都有些孩子氣,例如:
You want more cotton candy?!
Yuppers!
你要再來點棉花糖嗎?
好耶!(感覺自己萌萌哒呢!)
indeed
indeed表示“的确,确實如此”,多用于加強語氣。
sure
Sure這個詞适用于雖然一開始支支吾吾,但是最終還是表示同意的時候。
I'm not sure.
我不确定
下次當你想認同别人的觀點時,
腦子裡蹦出的可别隻是“yes”啦!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!