#心痛到極緻是什麼感受#
第一次跟國外的朋友聊天,是在大二的時候,在廣州讀的大學,那個年代二手自己組裝的電腦流行,舍友幫我去天河城組裝了台電腦。

然後登陸msn,我們那個時候還有msn,現在隻有QICQ,兩個雖然都是即時通訊軟件,但是那個年代MSN還有一些市場。
加了個英國的網友,第一句話問我的英文名叫什麼,我說,JACK。那個時候,自認為是不俗且有意義的一個英文名字了。
結果那邊發過來一個笑臉,說,這是我們才有的名字了,他們的男孩子一般都不用這個名字。
我們以為Jack是英國的男孩子常用的名字,就像他們以為,中國的男孩子都叫小明,女孩子都叫小紅一樣。

我們對英國的所有印象,都還停留在幾十年前,我們編寫的英文啟蒙教材上面。
同理,國外的人對我們的所有印象,也都還停留在幾十年前,他們國家的人接觸中國時候的,貧窮落後現象上面。
一直沒有機會更新。也沒有渠道接觸更新的機會。
所以,TW某節目主持人還認為,我們連一個茶葉蛋都吃不起,所以,某蘇貞昌童鞋還在說我們鑽木取火。

鑽你妹哦。
同樣這四個字,我還想送給迪奧。
迪奧畢竟是外人,但是,陳漫童鞋,我就真的隻想罵人了,你是智障嗎?為了曲意迎合西方對我們的誤解,做出這種喪盡天良的事情。
真是毫無節操。

不好意思有點跑題,今天我們主要講的是學習英語,我們每個人學習英語其實都有經曆過這樣的一個啟蒙階段。
用漢字來标注英語單詞的讀音,用漢字來記憶準英語單詞的含義。
比如english,我們為了好讀,就給他标上發音“英格曆史”,然後為了好記,就先記釋義,英語english。
是不是???

我們從小學就給小孩子這樣灌輸英語,蘋果蘋果apple,香蕉香蕉banana,汽車汽車car。
都是通過中文,來學習英文。
這樣的英語教育,能把英語學好嗎???
不可能的。你看到一個蘋果,你還是首先想到的是中文的蘋果兩個字,然後才會去想這個英文叫apple。
你不會從蘋果這個事物,直接想到apple。

這樣的話,你就不僅完全不可能培養英文的思維方式和理解方式,甚至連英文的語感,都培養不出來。
因為你是在用漢語的習慣,在學習英語,在嘗試去闡釋英國人的習慣和表達方式。
這怎麼行呢???
為了研究他們的規律,我們還總結出來了英語的語法,英語的句法,英語的表達方法,但是,這些都是強行解釋。
強行用我們國人能接受的理解方式,來闡述英語這一門語言。

而我們完全沒有學習英語的環境,使用英語的場景。
所以我們學到的,都隻能是中式英語,我們用我們的理解和思維,轉化過來的英語。
然後當我們和一個正宗的西方人聊天時,雙方就會很尴尬,因為他們很難理解我們的表達方法,和闡述方式,思維方式。
我們認為已經表現的很清楚的一句話,一個意思,他們甚至聽不懂,無法理解。

所以我們辛辛苦苦很多人從幼兒園就開始學習英語,一直到大學畢業讀研究生,學習英語的時間比語文還多。
我們都是在對牛彈琴。
當然,隻要我們不尴尬,尴尬的就是他們。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!