确認過眼神,是我想怼的人;确認過眼神,是惹不起的人;确認過眼神,都是社會人……前段時間某音帶火了“社會人”
坊間還有句話叫“小豬佩奇身上紋,掌聲送給社會人”感覺也是有點兒反差萌啊
平時網友們口中的“社會人”通常是人狠話不多
自帶一般人不敢惹屬性…
用social man / social people
就不是那麼回事兒
Gangster 社會人
更能表現“社會人”
“你好社會”其實是想表達你很善于社交
例如:
She’s social. ❌
social是社會的,
表示社交能力要用sociable。
She’s sociable ✅
她很社會!
跑兩圈I run two circles.❌
用circles 是典型的中式英文
Lap的意思是大腿
跑兩圈可以說run two laps
I run two laps. ✅
I run two laps every day.
我每天都跑兩圈。
人山人海People Mountain People Sea. ❌
典型的直譯式中式英文
A crowd of people.✅
They noticed a crowd of people
shouting and cheering.
他們看到一大群人在喊叫歡呼。
睡過頭了Sleepover ❌
Sleepover是”過夜””留宿”的意思
Mom, can I sleepover at Ryan’s house?
媽,我可以到Ryan家過夜嗎?
Oversleep ✅
Did you oversleep again?
你是不是又睡過頭了?
工作太忙My work is so busy. ❌
work不是人,
work本身不能很忙,是人很忙。
I’ve been so busy at work. ✅
I hope that I can finally find
some free time too.
I’ve been so busy at work recently.
我希望我也能找到空閑時間,
我最近一直在忙工作。
點擊以下【了解更多】有驚喜哦。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!