網絡語言千奇百怪
據香港大灣區時報報道,「介鍋太陽光走召弓雖,隻能呆在家裡。74偶了,偶隻能對太陽大呼:表醬紫!偶熱死了捏!就讓偶開空調8!」上面這段話,個個字都認識,但串起來就不知他說什麼。
這些就是網絡語言,越來越多,如果不是經常上網,看到好多信息都夾雜這些語言,真是好像是去了另一個星球那樣,都懷疑我們會不會中文喇!
網絡語言由網友創作,讓很多不用電腦的長者摸不着頭腦
等阿叔翻譯這段話喇:「這個太陽光超強,隻能待在家裡。氣死我了,我隻能對太陽大呼,不要這樣!我熱死了!就讓我開空調吧!」
中英文數字都有不同含意
其實這些網絡語言都算是小兒科,小學生都知道,隻是不會上網的老人不知道㗎。有一次,阿叔問一個年輕同事一個問題,他說「這個問題,對我來說,神馬都是浮雲!」阿叔一頭霧水,他說「神馬」就是「甚麼」,系北方年輕人創造出來的諧音,我們廣東人真是想都想不到。
有些網絡語言由諧音創作而成
除了中文字外,網絡亦創造好多英文外語,例如:
芭比Q:Barbecue,本來意思是燒烤,網絡意思是「被燒烤了」,「完了」。
栓Q或者3Q:Thank you的音譯,原意是多謝,後生仔則延伸變成表達對某件事情的無語。
瑞思拜:Respect,網絡語言的意思是「厲害了」。
此外亦有不少用數字及字母的網絡語言:
9494:「就是就是」的縮寫,打字都懶。
999:999倒過來系666,「6翻了」的意思,贊人好厲害。
2333:大笑的意思,不用打哈哈哈,打233333333就可以,越多3越大笑。
yyds:永遠的神,贊人贊物都可以。
還有好多英文縮寫:
yygq=陰陽怪氣
xswl=笑死我了
nsdd=你說的對
dbq=對不起
bhys=不好意思
pyq=朋友圈
nbcs=無人在意(nobody cares)
ssfd=瑟瑟發抖
此外亦有好多中文新名詞,近期最常見就是「躺平」,「内卷」、「凡爾賽」,真是不勝枚舉。當然還有不少低俗的網絡語言,阿叔就不好寫出來污染大家喇!
先秦有字字玑珠、形象生動的諸子曆史散文,漢朝有華麗非凡氣勢驚人的賦,唐朝有震古爍今的唐詩,宋朝有時而哀婉時而豪放不羁的宋詞,再看五四時期,更是百花齊放,白話文小說則是獨領風騷。然而,當代的我們将以「神馬」流傳千載呢!
正所謂:
古時候,流光容易把人抛,紅了櫻桃,綠了芭蕉;
現如今,物價容易把人抛,薄了燒餅,小了蛋糕。
柴灣阿叔
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!