tft每日頭條

 > 圖文

 > 日語翻譯常用速記符号

日語翻譯常用速記符号

圖文 更新时间:2025-01-08 08:52:31

日語翻譯常用速記符号?在學習日語的時候,閱讀和寫作都涉及到标點符号,除了常用的句号“”之外我們很難發現逗号“,”的身影,引号不是我們熟悉的“”而且以「」來代替,今天小編就來聊一聊關于日語翻譯常用速記符号?接下來我們就一起去研究一下吧!

日語翻譯常用速記符号(那些看似不起眼)1

日語翻譯常用速記符号

在學習日語的時候,閱讀和寫作都涉及到标點符号,除了常用的句号“。”之外我們很難發現逗号“,”的身影,引号不是我們熟悉的“”而且以「」來代替。

日語标點符号使用上與漢語有什麼不同呢?

下面讓我們一起來溫習一下吧!

日語這是最常見的标點符号為逗點「、」和句點「。」一般也都主要使用這兩個,當然其他還有很多,諸如删節号、括号、驚歎号等。

「句読點(くとうてん)」即“标點符号”,是「句點(。)」和「読點(、)」的總稱。

先來預習下常見的标點符号讀音

标點符号的用法

(1)句号“。”

用于句末。

例:春が來た。

但要注意的是,會話文中的句子如果在引号内,最後的句号通常不标。

「私ですよ。夕佳さん、私です」

但是在引用簡單語句時不用句号,

常言道:“能睡的孩子長得快”。

昔から「寝る子は育つ」という。

(2)逗号“、”

日語中的頓号相當于我們的逗号,用于連接兩個短句,表示中頓。

例:彼は北京で生まれ、北京で育った。

用于詞語并列

例:その人は大きな音にびっくりして、橫から飛び出した子供にぶつかった。

(3)間隔号“·”

用來隔開兩個單詞構成的外來語、西洋人的名和姓。

例:ラブ・アクチュアリー

用于名詞并列(同逗号)

例:この文章は、序論・本論・結論の三つの部分に分けられる。

(4)破折号“──”

用于說明解釋

例:方法論──それは一種の比較的形態學である

用于語言轉換以及話題轉換

例:それはね、──いや、もう止しませう

(5)省略号“......”

用于省略

雨は降らないと思っていたのに……

用于模糊句尾

例:ごめん、歩美ちゃん......

(6)單引号“「 」”

用于引用會話或語句。

例:田中さんは「雨が降らないうちに帰りましょう」と言った。

用于表示專有名詞或特别注意的詞語。

例:俳句で「雲の峰」といふのも、この入道雲です。

(7)雙引号“『』”

用于在單引号中進一步引用時,也可以用于标示書名。

例:「日本人の會話では、『はい』と『いいえ』がはっきりしない」という人が多い。

(8)括号“()”

用于對語句加注解

例:その件は説明済み(37ページ參照)

(9)問好“?”

用于語調特别強的疑問語氣,表示疑問、發問、質問和反問。

例:そこはきれいな所?

但要注意的是,在普通的文章中,原則上基本不用問号,而是用句号代替。

東京の地図はこれですか。

用于句子中間的時候,後面要空一格。

例:え? 中止する?

(10)驚歎号:“!”

用于語調特别強的感歎語氣,也用于驚訝、意外的反應。

それは「氏」でなくて「師」であつた!

在日語寫作中,除了學會使用正确的日語表達,标點符号的使用方法也很重要哦,學會了再也不用愁不會用啦!

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved