甴曱這兩個字的讀音?曱甴的故事前年香港動亂期間,港人将暴徒比喻成曱甴可謂形神兼備,入木三分,下面我們就來聊聊關于甴曱這兩個字的讀音?接下來我們就一起去了解一下吧!
曱甴的故事
前年香港動亂期間,港人将暴徒比喻成曱甴可謂形神兼備,入木三分。
曱甴是蟑螂的别稱,流行港澳和珠三角地區。關于這兩個字的前生今世,是有段古仔的。
話說好久好久以前,有位外埠新娘,初來暴到言語不通,與人交談雞同鴨講眼碌碌,鬧出不少趣事。
一天晚上,伸手還可見手指尾。剛要入睡,新娘赫然見到一隻蟑螂竄到床尾的被單裡。自少害怕蟑螂的她,慌忙推醒旁邊已入睡的新郎丈夫。
丈夫被推醒了,見她吱吱喳喳甚為慌張樣卻不明就裡。
無奈,新娘急中生智掰開他的手掌,用指頭畫了個蟑啷的模樣。
"甲…甲什麼?"丈夫看着手心的"字",帶着疑惑問。
新娘搖手擰頭,重新又畫了一遍。
"甲…由,甲由?"丈夫轉過手掌,還是看不出所以然。他看着妻子慌急的樣子,決定不去再猜了,就爬起身朝她指着的床尾掀起床單,一隻碩大的蟑螂現了出來…
看見蟑螂被趕走,新娘似放下心頭大石,嘴裡"甲由、甲由"地嚷着,興奮地向丈夫點起頭…
自此,新娘見到蟑螂便叫"甲由"。周圍的人聽着發笑,倒覺得"甲由"字形貼切一一頗像兩隻周圍亂竄的蟑螂。後來有人便将這兩字稍作改動,變成專有名詞"曱甴"了。讀音也由"甲由"變"甲紮"取其"兩頭竄、紮紮跳"之意。
各位看官,曱甴的古仔是不是好浪漫呢。休笑我一本正經胡說八道。實呈雖胡扯也得合符情理。
中國文字象形拟聲世界獨特。從傳說的倉颉造字伊始,文字的發展由時制遇、因地制宜,彰顯以時俱進的生命力。約定俗成,就象時下一些網絡語言,雖不規範但無礙在網絡世界流行。又如港澳地區,由于殖民地曆史緣故,半唐番大行其道。
最後再講個因"美麗的誤會"而經典永流傳的古仔:
澳門,别名"馬交"。關于這個别名的由來,幾好笑的一一
話說當年葡萄牙人遠航到此,登岸後問當地人這是什麼地方,自然又是一次雞同鴨講眼碌碌。被問的人瞪着眼大聲反問:"乜鸠?你講乜鸠?"(本地話,意為:什麼?你說什麼?)。聰明的葡萄牙人一點即明,原來是"乜鸠地方"。他們立即向國皇呈報:臣等曆盡艱辛,于公元某年某月某日登上東方一個美麗的乜鸠地方…當然他們寫的是葡文Macau(之後英文Macao),國譯棄其粗俗取其近音字"馬交”。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!