tft每日頭條

 > 生活

 > 鹬蚌相争的譯文

鹬蚌相争的譯文

生活 更新时间:2025-02-12 14:56:07

鹬蚌相争的譯文?翻譯:趙國将要出戰燕國,蘇代為了燕國,對惠王說:“我這次來的時候,經過易水,正好看見一隻河蚌正張着殼曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉合,夾住了鹬的嘴鹬說:‘如果你不放了我,今明兩天不下雨,那你就成死蚌了’河蚌也對鹬說:‘我怎麼能放了你?今明兩天你的嘴取不出來,就會餓死你’兩個都不肯放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了如今,趙國讨伐燕國,萬一攻打不下來燕國,民間百姓就會苦不聊生,疲憊不堪,臣恐怕秦國就是那個坐收漁翁之利的漁夫啊,所以我希望趙王三思而後行”趙王說:“好”于是停止了攻打燕國的計劃,我來為大家講解一下關于鹬蚌相争的譯文?跟着小編一起來看一看吧!

鹬蚌相争的譯文(鹬蚌相争的譯文及原文)1

鹬蚌相争的譯文

翻譯:

趙國将要出戰燕國,蘇代為了燕國,對惠王說:“我這次來的時候,經過易水,正好看見一隻河蚌正張着殼曬太陽,一隻鹬飛來啄它的肉,河蚌馬上閉合,夾住了鹬的嘴。鹬說:‘如果你不放了我,今明兩天不下雨,那你就成死蚌了’。河蚌也對鹬說:‘我怎麼能放了你?今明兩天你的嘴取不出來,就會餓死你。’兩個都不肯放棄,結果一個漁夫把它們倆一起捉走了。如今,趙國讨伐燕國,萬一攻打不下來燕國,民間百姓就會苦不聊生,疲憊不堪,臣恐怕秦國就是那個坐收漁翁之利的漁夫啊,所以我希望趙王三思而後行。”趙王說:“好。”于是停止了攻打燕國的計劃。

原文:

趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’兩者不肯相舍,漁者得而并禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大衆,臣恐強秦之為漁夫也。故願王之熟計之也!”惠王曰:“善。”乃止。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved